Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Very - Самого"

Примеры: Very - Самого
I have from the very start. Верю с самого начала.
And that won't be very long. Мы не отодвинули грузовик, чтобы вы были рядом с ней до самого конца.
The first time access is slow but the second time you open the same file it is very very fast the the light on the usb disk does not flash. Первый раз чтение занимает достаточно много времени, но повторное чтение того же самого файла происходит намного быстрее - лампочка на диске даже не мерцает.
These guys are very professional and have a great creative vision which is very rare today. Легкий, ничем не перегруженный дизайн не отвлекает пользователей от самого основного - от информации.
We all know very well how you schemed for this match, which I opposed and objected to from the first to the last, and only finally gave my very unwilling consent, - as Mr Clennam knows. Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм.
Only that way the grapes could be protected from that very deadly wind sirocco. Только так его можно защитить от того самого убийственного ветра сирокко.
Balneotherapy has been developed and improved since the very establishment of Karlovy Vary to this date. Курортное лечение развивается и совершенствуется от самого основания Карловых до наших дней.
From the very beginning the company has been working in the field of industry service. С самого начала своей деятельности компания специализируется на обслуживании промышленности.
The device has been continuously modernized from the very beginning. С самого начала проекта оборудование постоянно модернизируется.
I'm going to show you a clip now of the very first improvisation session that we had. Я сейчас покажу вам отрывок нашего самого первого импровизационного занятия.
From the very beginning, we faced the challenge of limited time at our disposal. С самого начала мы столкнулись с жестким цейтнотом.
The identity documents have been a considerable part of our production from the very beginning. Идентификационные документы, изготавливаемые в "Типографии БНБ" с самого начала составляют значительную часть нашей продукции.
Born to a military captain, Tiahahu was active in the military from a very young age. Родившись в семье военного вождя, Тиахаху принимала активное участие в военных действиях с самого раннего возраста.
From the very outset company's core activities were banking and industrial enterprises audit. С самого начала приоритетными видами деятельности были выбраны аудит банков и предприятий производственной сферы.
You can use wizards in Allplan to define a single office-wide standard from the very outset. Чтобы с самого начала задать единый для Вашей организации стандарт, Вы можете воспользоваться ассистентами.
Detailed research of material substrates performed in a new perfectly equipped laboratory have been accompanying our products from the very beginning. Подробные исследования сырья, проводимые в новой, превосходно оснащенной лаборатории, сопровождают наши продукты с самого начала.
From the very beginning, Harvia has given due respect to age-old Finnish sauna traditions in its operations. С самого начала своей деятельности компания Harvia с должным уважением относится к вековым традициям финской сауны.
From the very beginning the project was open and widely discussed in a number of conlanger groups. С самого начала работы проект был представлен в интернете как открытый и широко обсуждался в разных группах конлангеров.
The process of developing and coming to terms with a new national idea cannot begin and end with a rejection of the very concept. Процесс выработки и принятия новой национальной идеи не может начинаться и кончаться отрицанием самого этого понятия.
It has been dealing in medical equipment manufacture and sales since its very outset. С самого начала своего существования фирма занималась изготовлением и продажей медицинской техники.
And you also claim that I then acquired this office by pushing out that very same man. Вы также утверждали, что я получил этот кабинет, выдавив этого самого человека.
Women need to be partners in the water-sanitation projects from the very beginning. Женщины должны с самого начала выступать в качестве партнеров по реализации проектов в области водоснабжения и канализации.
The Non-Aligned Movement has, from the very outset, been strongly supportive of Mongolia's nuclear-weapon-free initiative. Движение неприсоединения с самого начала решительно поддерживает инициативу Монголии по превращению в зону, свободную от ядерного оружия.
Myra Hindley has, from the very beginning, been exposed to extreme provocation and bullying. Майра Хиндли с самого начала подвергалась чрезвычайным провокациям и издевательствам.
I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. Я навещала прихожан моего отца с самого детства.