Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Very - Самого"

Примеры: Very - Самого
Two thorny issues that were raised from the very beginning of the discussion about the scope of indicators for measuring the public sector remain unresolved. До сих пор не решены два непростых вопроса, которые поднимались с самого начала обсуждения сферы охвата показателей для оценки государственного сектора.
In practical terms, it is impossible to hide activities related to weapons of mass destruction from this kind of invasive inspection and the very sophisticated equipment that is used. В практическом плане деятельность, связанную с оружием массового уничтожения, при столь строгой системе инспекций и использовании самого современного оборудования скрыть невозможно.
The hottest month's average temperature is between 18 ºC and 21 ºC. This area, as most of the oriental Alps, is very wet. Средняя температура самого тёплого месяца составляет от 18 до 21ºС. Эта зона как и большинство восточных Альп имеет высокую влажность.
We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook. Сегодня мы в гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную книгу.
This would be, again, a very low-cost solution if implemented from the start, low cost, pleasant transit with natural sunlight. Это было бы, повторюсь, очень недорогим решением, если реализовать его с самого начала.
And as soon as they were married, right from the start... it was very shaky. С самого начала, их брак был очень непрочным.
Of course, it was very useful to have a reminder from the representative of Rwanda of what it is we want to make sure to avoid in the future. Как отмечали некоторые представители, это - важный показатель определения эффективности работы самого Совета Безопасности.
Ever since I was a child, I knew he was very close. С самого детства я знал, что Он рядом.
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders he had once commanded. По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.
That way we start exposing the children from very early on, on what these issues are. Так с самого детства мы приучаем детей к этим действиям.
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
We can't have advances in technology any longer unless design is integrated from the very start. Мы не можем более двигаться вперед в области технологий, если дизайн не будет интегрирован с самого начала.
Boombox is one of those groups, which have their own appearance from the very beginning. Бумбокс относится к числу тех групп, у которых свое лицо есть с самого начала.
In "Tooth and Claw", they set up the very thing - Torchwood - that separates them in the end. В "Зубе и когте" они вызывают появление того самого - Торчвуда - и в конце концов это их разлучает.
Nobu admits that he wants to become the best racing-manager and that he'd always be with Capeta until the very end. Нобу признаётся, что он хочет стать лучшим менеджером в гонках и будет поддерживать Капэту до самого конца.
Mr. Kapur has been involved in the World Public Forum "Dialogue of Civilizations" development since its very beginning. Наш уважаемый сопредседатель, г-н Джагдиш Капур участвует в работе "Диалога цивилизаций" с самого начала деятельности Форума.
Duncan spends much of the day calling his customers to reassure them that their heating gas will be kept on until the very end. Дункан, владелец энергетической компании, обзванивает своих клиентов и заверяет их, что газ будет подаваться до самого конца.
Taylor York was also a part of the band from the very beginning, but his parents wanted him to finish school first and later returned in 2007. Тейлор Йорк (ритм-гитара) также был с ними с самого начала, однако его родители хотели, чтобы тот сначала окончил школу.
The production of acrylate (acrylic glass) is the prime focus of the company from the very beginning. Продукция из акрилата (плексигласа) уже с самого начала существования фирмы является ведущей областью ее деятельности.
But every single one of... my memories takes place... within about 100 steps of this very spot. Любил приключения, но я не могу припомнить его дальше... чем в ста шагах от этого самого места.
We all internalize it from a very early age without even having a language for what we're doing. Мы усваиваем такое отношение к ним с самого детства хотя даже не можем сказать, в чём заключается наша ошибка.
In 1908, at the age of 20, Parnell joined the newly formed Boston Opera Company and performed with them during their very first season. В 1908 году в возрасте 20 лет вступила в Бостонскую оперную труппуruen и выступала там во время их самого первого сезона.
From the very beginning Venezuela has been a country open to all and is the product of the intermingling of races. С самого своего возникновения Венесуэла была всегда открыта для доступа извне и сформировалась в результате смешения различных рас.
From the very first atomic blast at Alamagordo, mankind has been struggling to free itself from the ferocious beast unleashed there. Начиная с самого первого атомного взрыва в Аламагордо, человечество борется за то, чтобы избавить себя от выпущенного там на волю свирепого чудовища.
From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way. С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.