Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
It noted that FAO ranked Venezuela as the tenth-best nourished country in the world. Она отметила, что по данным ФАО Венесуэла занимает десятое место среди стран мира, население которых имеет доступ к наилучшему питанию.
Ms. Fonseca (Venezuela) asked how UNIFEM addressed the fact that most informal sector workers were women. Г-жа Фонсека (Венесуэла) задает вопрос о том, как ЮНИФЕМ оценивает тот факт, что большую часть активного населения, занятого в неформальном секторе, составляют женщины.
Venezuela, in its submission of 28 April 1993, informed the Secretary-General that the Government of Venezuela welcomed the establishment of the moratorium on large-scale drift-net fishing. В своем представлении от 28 апреля 1993 года Венесуэла сообщила Генеральному секретарю, что правительство Венесуэлы приветствует введение моратория на лов рыбы крупноразмерными дрифтерными сетями.
Lastly, Venezuela supported the strategy paper proposed by Japan and, given Venezuela's rich biodiversity, which constituted an invaluable resource for sustainable development, would participate actively in the Global Biotechnology Forum. И наконец, Венесуэла поддерживает предла-гаемый Японией стратегический документ, и, учи-тывая свое биоразнообразие, которое является надежной основой для устойчивого развития, примет активное участие в Глобальном форуме по био-технологии.
Venezuela had ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Additional Protocols. Venezuela strove to eliminate impunity, which sustained corruption. Что касается коррупции, то Венесуэла прилагает усилия для ведения борьбы с безнаказанностью, порождающей коррупцию.
In 1894 Venezuela appealed to the United States to intervene, citing the Monroe Doctrine as justification. В 1876 году Венесуэла протестовала, разорвала дипломатические отношения с Великобританией, и обратился к США за помощью, сославшись на доктрину Монро в качестве оправдания для участия США.
The worst floods and mud slides in a century hit Venezuela in December 1999, where an estimated 25,000-40,000 were killed or reported missing. В декабре 1999 года Венесуэла пострадала от самых крупных за прошедшие 100 лет наводнений и солевых потоков, в результате которых погибло или пропало без вести, по оценкам, от 25 до 40 тыс. человек.
Venezuela was chosen because the country is just now undergoing judicial reform under which defendants will be considered innocent until proven guilty. Венесуэла была выбрана вследствие того, что в этой стране именно в настоящее время осуществляется судебная реформа, в соответствии с которой обвиняемые будут считаться невиновными до тех пор, пока не будет доказана их виновность.
Other countries in Latin America that reported opium cultivation in 2001, though to a limited extent, included Guatemala, Peru and Venezuela. К другим странам Америки, представившим в 2001 году сведения о культивировании опийного мака, хотя и в ограниченных масштабах, относятся Венесуэла, Гватемала и Перу. Наибольший объем производства опия в мире приходится на две страны: Афганистан и Мьянму.
CPTI reported that Venezuela had not taken any action to implement the ICCPR recommendation on conscientious objection and alternative service without discrimination. КПТИ сообщила о том, что Венесуэла не предприняла каких-либо шагов для выполнения рекомендации МПГПП в отношении отказа от прохождения воинской службы по соображениям совести и возможности альтернативной службы без какой-либо дискриминации.
Venezuela (Bolivarian Republic of) New Member State Annex II (a) Венесуэла (Боливарианская Республика) 0,2782063620636 -
The Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty has been ratified by Sierra Leone, Uruguay, Costa Rica, Nigeria, Venezuela and Côte d'Ivoire. Cameroon has signed the Treaty. Сьерра-Леоне, Уругвай, Коста-Рика, Нигерия, Венесуэла и Кот-д'Ивуар ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Nicaragua have opted for this pattern of international assertion, which also includes statist economic policies that demonize foreign investment. Венесуэла, Боливия, Эквадор и Никарагуа выбрали данную модель международной политики, которая также включает в себя статичную экономическую политику, демонизирующую иностранные инвестиции.
Venezuela agreed in principle to pledge 30% of its customs income at its two major ports (La Guaira and Puerto Cabello) to the creditor nations. Венесуэла согласилась отдавать по 30 % своего таможенного дохода с основных портов (Ла-Гуайра и Пуэрто-Кабельо) странам-кредиторам.
Venezuela did not accept the Schomburgk Line, which placed the entire Cuyuni River basin within the colony. Венесуэла не признала линию Шомбургка, которая помещала весь бассейн реки Кайуни в пределы колонии.
San Antonio de Los Altos, Venezuela, 17 May 1993 Сан-Антонио-де-Лос-Альтос, Венесуэла, 17 мая 1993 года
As will be clear from the foregoing discussion, Venezuela can reasonably be said to have become "the world's largest classroom". В силу всего вышесказанного можно утверждать, что Венесуэла превратилась в «самую большую аудиторию в мире».
At the international level, Venezuela favoured any initiative to empower young people, and promoted cooperation and the exchange of information on experiences. На международном уровне Венесуэла готова принять любую инициативу, позволяющую расширить возможности молодежи, осуществлять обмен опытом и налаживать сотрудничество; Венесуэла выступила в качестве соавтора проекта представленной Португалией резолюции о программах, касающихся расширения участия молодежи.
Mr. Bivero (Venezuela) (interpretation from Spanish): Venezuela would like first of all to congratulate you, Mr. President, on the excellent way in which you have conducted the proceedings of the forty-eighth session of the General Assembly. Г-н Биверо (Венесуэла) (говорит по-испански): Прежде всего Венесуэла хотела бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность за великолепное руководство работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Valero (Bolivarian Republic of Venezuela) said that, as a traditionally peaceful country committed to a nuclear-free world, Venezuela called for an open and transparent exchange of ideas on ways of containing the nuclear threat. Г-н Валеро (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что Венесуэла, являясь традиционно мирной страной, приверженной идее мира, свободного от ядерного оружия, призывает к открытому и прозрачному обмену мнениями о путях сдерживания ядерной угрозы.
The representative of Venezuela emphasized that the expert meeting on energy services had been a most useful experience. Венесуэла считает, что многосторонние торговые переговоры должны проводиться не в рамках исключительно коммерческих интересов, а исходя из более широкой перспективы, принимая во внимание потребности в области развития.
Shortly after Hugo Chávez's election, ratings for freedom in Venezuela dropped according to political and human rights group Freedom House and Venezuela was rated "partly free". Вскоре после избрания Чавеса в 1998 году уровень свободы, по оценке неправительственной организации Freedom House, снизился, Венесуэла была названа «частично свободной».
Mr. Arcaya (Venezuela) (interpretation from Spanish): I have the pleasure of saying how gratified the delegation of Venezuela is at your election, Sir, to the post of Chairman of the First Committee at the fifty-third session of the General Assembly. Г-н Аркайя (Венесуэла) (говори по-испански): Мне доставляет удовольствие выразить глубокое удовлетворение делегации Венесуэлы тем, что Вы, г-н Председатель, были избраны на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The plenary decided to accept the extension of Venezuela's self-suspension from the KPCS for an additional one-year period, upon the condition of Venezuela's submission of its annual report for 2009 and subject to written procedure. Участники пленарной встречи согласились продлить срок добровольной приостановки участия Венесуэлы в ССКП еще на один год, при условии что Венесуэла представит ежегодный доклад за 2009 год и что это будет оформлено в письменном виде.
Venezuela maintained that its national laws were final, and said that "the so-named foreign debt ought not to be and never had been a matter of discussion beyond the legal guaranties found in the law of Venezuela on the public debt". Венесуэла утверждала, что её национальные законы подразумевают, что «так называемый внешний долг не должен быть предметом обсуждения за пределами правовых гарантий, установленных венесуэльскими законами о государственном долге».