Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
This proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. Это предложение было официально представлено и обсуждено национальными координационными центрами на совещании в Каракасе, Венесуэла, в 2004 году.
Norway, New Zealand, Guatemala, Mexico, Ecuador and Venezuela made occasional submissions. Норвегия, Новая Зеландия, Гватемала, Мексика, Эквадор и Венесуэла представляли письменные материалы нерегулярно.
Venezuela also selected representatives to undertake similar activities in the customs administrations of member countries. Кроме того, Венесуэла также направляет своих представителей для проведения аналогичных мероприятий в таможенных службах соседних стран.
Becoming a party to and fully implementing those international conventions to which Venezuela is not yet a party. 25 присоединение к некоторым международным конвенциям, которые Венесуэла не подписала, и их осуществление.
Venezuela looked forward with interest to proposals that might emerge from the debate. Венесуэла с нетерпением ожидает предло-жений, которые могут быть выдвинуты в ходе такого обсуждения.
Venezuela proposes establishing the petrodollar as an exchange currency among oil-producing countries. Венесуэла предлагает учредить нефтедоллар в качестве обменной валюты среди стран-производителей нефти.
Venezuela joins others who have expressed these concerns, which we fully share. Венесуэла присоединяется к тем, кто выразил такую обеспокоенность, которую мы полностью разделяем.
Venezuela promotes policies for social inclusion, public policies to ensure everyone's rights. Венесуэла на государственном уровне проводит политику социальной интеграции и стремится к обеспечению прав каждого человека.
Mr. Moreno (Bolivarian Republic of Venezuela) said his Government firmly rejected any attempt on the security of diplomatic and consular missions. Г-н Морено (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что его правительство решительно отвергает любые посягательства на безопасность дипломатических и консульских представительств.
Accord on Cooperation in case of Disasters between the Government of the Republic of Venezuela and the Swiss Confederation, of 7 December 1999. Соглашение о сотрудничестве в случае бедствий между Правительством Республики Венесуэла и Швейцарской Конфедерацией, 7 декабря 1999 года.
Venezuela asked for additional information about efforts to set up an independent human rights institution empowered to investigate human rights violations. Венесуэла просила представить дополнительную информацию об усилиях по созданию независимого правозащитного учреждения, уполномоченного расследовать нарушения прав человека.
Venezuela noted with appreciation the efforts made to promote and protect human rights and to mitigate poverty levels. Венесуэла с удовлетворением отметила усилия, прилагаемые в целях поощрения и защиты прав человека и сокращения масштабов нищеты.
Bangladesh, Egypt, India, Mexico, Morocco, South Africa and Venezuela (Bolivarian Republic of) preferred its retention. Бангладеш, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Индия, Марокко, Мексика и Южная Африка предпочли сохранить его.
It was created in 1975 and is headquartered in Caracas, Venezuela. Она была создана в 1975 году, и ее штаб-квартира находится в Каракасе, Венесуэла.
Those countries are Venezuela, Indonesia, Malaysia, Syria, Algeria, Nicaragua and Senegal. Это следующие страны: Венесуэла, Индонезия, Малайзия, Сирия, Алжир, Никарагуа и Сенегал.
Venezuela valued the progress made with regard to the right to health thanks to the national priority plan for health. Венесуэла положительно оценила прогресс, достигнутый с точки зрения права на здоровье благодаря национальному плану приоритетных мер в сфере здравоохранения.
Venezuela attached special significance to Cuba's struggle to eradicate poverty, exclusion and illiteracy. Венесуэла придавала особое значение борьбе Кубы по искоренению нищеты, изоляции и неграмотности.
Venezuela acknowledged the action taken to improve the hospital infrastructure and the planning of new installations for health care. ЗЗ. Венесуэла отметила предпринятые меры по улучшению больничной инфраструктуры и планы по созданию новых лечебниц.
Venezuela encouraged Nigeria to continue resolutely consolidating the education system in accordance with the particular characteristics and needs of its population. Венесуэла призвала Нигерию продолжать активно укреплять систему образования в соответствии с конкретными особенностями и потребностями ее населения.
Venezuela inquired on the range of achievements of the latest educational programmes. Венесуэла задала вопрос о результатах осуществления проектов в области образования за последнее время.
Venezuela recognized the efforts of the Russian Federation and its resolve to promote and protect human rights. Венесуэла заявила о своем признании усилий Российской Федерации и ее решимости поощрять и защищать права человека.
Venezuela noted the great efforts to overcome the devastation suffered in the struggle for national liberation. Венесуэла отметила огромные усилия по преодолению разрушений, которым страна подверглась во время борьбы за национальное освобождение.
Venezuela commended the efforts undertaken by Uruguay to eradicate poverty. Венесуэла высоко оценила усилия, предпринятые Уругваем в целях искоренения нищеты.
In that same paragraph, "(Bolivarian Republic of)" should follow "Venezuela". В том же пункте слова «(Боливарианская Республика)» должны следовать за словом «Венесуэла».
Venezuela believes that the embargo against Cuba is contrary to international law, the self-determination of peoples and human development. Венесуэла считает, что эмбарго против Кубы противоречит нормам международного права, принципам самоопределения народов и развития человека.