Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
Continue to strengthen its social assistance and job creation programmes and policies, which are essential to combat poverty and social inequality, in particular in the rural areas of the country (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 116.86 продолжать усиливать программы и политику оказания социальной помощи и создания рабочих мест, которые крайне важны для борьбы с бедностью и социальным неравенством, в частности в сельских районах страны (Боливарианская Республика Венесуэла);
Continue adopting the necessary measures to provide access to basic services to its population, with a particular focus on the most vulnerable groups, in order to move towards the realization of a life with dignity for its people (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 116.88 и впредь принимать необходимые меры для оказания населению услуг первой необходимости, уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам, с тем чтобы двигаться вперед на пути создания достойных условий жизни для своего народа (Боливарианская Республика Венесуэла);
101.83 Continue strengthening economic, social and cultural rights and improve the living conditions of the population, for which the support and solidarity of the international community is very important (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 101.83 и впредь укреплять экономические, социальные и культурные права, а также улучшать условия жизни населения, в связи с чем опираться на весьма важную поддержку и солидарность международного сообщества (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Subsequently, Albania, Andorra, Brazil, Bulgaria, Honduras, Iceland, India, Japan, Malta, Montenegro, Morocco, the Republic of Korea, Senegal, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Албания, Андорра, Болгария, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Гондурас, Индия, Исландия, Испания, Мальта, Марокко, Республика Корея, Сенегал, Уругвай, Черногория и Япония.
138.141. Continue consolidating its programmes and socio-economic measures essential to achieve poverty reduction and social exclusion to the utmost well-being of its people (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 138.141 продолжать консолидировать свои программы и социально-экономические меры, имеющие важнейшее значение для обеспечения сокращения масштабов нищеты и социальной изоляции, в интересах достижения максимального благосостояния населения (Венесуэла (Боливарианская Республика));
In addition, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and three United Nations Resident Coordinators (Colombia, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of)) also took part in the regional programme appraisal committees. Кроме того, в совещаниях региональных комитетов по оценке программ приняли участие Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и три координатора-резидента Организации Объединенных Наций (Венесуэла (Боливарианская Республика), Колумбия и Перу).
To note, however, that the following Parties have still not reported their 2005 data: Cote d'Ivoire, Malta, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of); отметить, однако, что следующие Стороны пока еще не представили свои данные за 2005 год: Венесуэла (Боливарианская Республика), Кот-д'Ивуар, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали, Узбекистан;
(a) Approximately 36 per cent of the reports reviewed sufficiently include indigenous issues (4 out of 11, namely Ecuador, Mexico, Panama, Venezuela (Bolivarian Republic of)). а) примерно 36 процентов проанализированных докладов в достаточной мере охватывают вопросы коренных народов (4 из 11, а именно Венесуэла (Боливарианская Республика), Мексика, Панама и Эквадор).
Write to Parties with outstanding data (Cote d'Ivoire, Malta, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of), with copies to the implementing agencies; Направить письма Сторонам, не представившим данные (Кот д'Ивуар, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали, Узбекистан, Венесуэла (Боливарианская Республика)), и копии ведомствам, ответственным за выполнение.
That last figure represents approximately 30 per cent of the maize production of the United States and would supply 60 times the consumption of maize in a country such as Venezuela or six times that of Mexico, the world's largest consumer. Эта последняя цифра составляет приблизительно 30 процентов объема производства кукурузы в Соединенных Штатах и в 60 раз превышает объем потребления этой культуры в такой стране, как Венесуэла, и в шесть раз в такой стране, как Мексика, которая является крупнейшим ее потребителем.
Also, the request indicates that Venezuela will establish a National Demining Structure that integrates the Army Corps of Engineers, Naval Corps of Engineers, and the Armament Directorates in order to combine efforts and ensure the efficient and effective execution of mine clearance operations. Кроме того, запрос указывает, что Венесуэла учредит Национальную структуру по разминированию, которая интегрирует инженерный корпус СВ, инженерный корпус ВМФ и директораты вооружений, с тем чтобы комбинировать усилия и обеспечить действенное и эффективное исполнений расчистных операций.
The tentative ranking for 2007 starts again with Venezuela (44 per cent), followed by Panama (11 per cent), Colombia (5 per cent), the Dominican Republic (4 per cent) and Peru (4 per cent). По предварительным оценкам, в 2007 году на первом месте вновь стоит Венесуэла (44 процента), за которой следуют Панама (11 процентов), Колумбия (5 процентов), Доминиканская Республика (4 процента) и Перу (4 процента).
Reiterate our firm support for the declaration endorsing the popular consultation process in Honduras, which was adopted at the ALBA summit held yesterday, 24 June 2009, in Maracay, Bolivarian Republic of Venezuela. вновь заявляем о нашей твердой поддержке заявления в поддержку процесса народных консультаций в Гондурасе, которое было принято совещанием на высшем уровне стран - членов АЛБА, состоявшемся 24 июня в городе Маракай, Боливарианская Республика Венесуэла.
Among the responsibilities that Venezuela assumes with the presidency of the Conference on Disarmament is the essential task of preparing, negotiating and submitting in October this year to the United Nations General Assembly the report on the activities carried out by the Conference on Disarmament during 2008. Среди обязанностей, которые принимает Венесуэла с председательством на Конференции по разоружению, существенной задачей является подготовка, согласование и представление в октябре этого года на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций доклада о деятельности Конференции по разоружению в 2008 году.
Continue with its sound social programmes and plans undertaken to satisfy the most basic needs of people living in extreme poverty, including food, education, housing, health and work (Venezuela); продолжать осуществлять продуманные программы и планы социального развития, направленные на удовлетворение первейших потребностей лиц, живущих в условиях крайней нищеты, включая обеспечение питанием, жильем, обучение, медицинское обслуживание и трудоустройство (Венесуэла);
124.171 Continue actions to ensure that children in the most disadvantaged areas enjoy the same benefits in education and health enjoyed in urban areas (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 124.171 продолжать меры по обеспечению того, чтобы дети в наиболее бедных районах пользовались такими же благами в сфере образования и здравоохранения, которыми пользуются дети в городских районах (Венесуэла (Боливарианская Республика));
110.151 Further strengthen human rights, particularly economic, social and cultural rights, in order to increase the quality of life of its people, with the cooperation and technical assistance needed by the country (Bolivarian Republic of Venezuela); 110.151 продолжить укрепление прав человека, особенно экономических, социальных и культурных прав, для улучшения условий жизни народа Чада на основе сотрудничества и получения необходимой для страны технической помощи (Боливарианская Республика Венесуэла);
115.115 Legally prohibit the abhorrent practice of corporal punishment of children and adopt an integral law on children, which compiles the provisions of the Convention on the Rights of the Child (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 115.115 запретить в законодательном порядке отвратительную практику телесного наказания детей и принять комплексный закон о детях, соответствующий положениям Конвенции о правах ребенка (Венесуэла (Боливарианская Республика));
107.159 Continue strengthening education measures and policies for the integration of Roma students in the education system, as well as strengthening literacy campaigns for the population (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 107.159 продолжать укреплять учебно-просветительские мероприятия и политику в целях охвата рома системой образования и активизировать кампании в области повышения уровня грамотности населения (Венесуэла (Боливарианская Республика));
18 countries: Colombia, Congo, Croatia, Cyprus, El Salvador, Guyana, Korea DPR, Moldova, Myanmar, Nicaragua, Oman, Panama, Papua New Guinea, Senegal, Tonga, Vanuatu, Venezuela 18 стран: Вануату, Венесуэла, Гвиана, Кипр, КНДР, Колумбия, Конго, Молдова, Мьянма, Никарагуа, Оман, Панама, Папуа Новая Гвинея, Сальвадор, Сенегал, Тонга, Хорватия
128.145 Continue to strengthen social policies and programmes targeted to the more needy sectors of the population, to improve their quality of life and ability to enter the labour market (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 128.145 продолжать укреплять социальную политику и программы в интересах наиболее нуждающихся слоев населения, повышать качество их жизни и создавать для них больше возможностей для выхода на рынок труда (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Mr. Perez-Sernini (Venezuela) asked whether the flight of people trained in the public sector to the private sector, where wages were higher, had not become a problem that was contributing to the loss of investments in capacity- building. Г-н ПЕРЕС-СЕРНИНИ (Венесуэла) интересуется: не стал ли отток специалистов, подготовленных в общественном секторе, в частный сектор, где оплата труда выше, проблемой, которая усугубляет потерю вложений в укрепление потенциала?
89.80. Continue its successful social policy in the field of health, providing the necessary resources to ensure maintaining the large institutional capacity currently exhibited by its comprehensive health system (Bolivarian Republic of Venezuela); 89.80 продолжать свою успешную социальную политику в сфере здравоохранения, обеспечивая необходимые ресурсы для поддержания крупного институционального потенциала, который в настоящее время демонстрирует его комплексная система здравоохранения (Боливарианская Республика Венесуэла);
Continue the implementation of the National Action Plan of Education for All, with a view to improving the quality of the system of 11 years of compulsory, free, universal education, increasing progressively the necessary resources allocated for this purpose (Bolivarian Republic of Venezuela); продолжать осуществление Национального плана действий в области образования для всех с целью повысить качество своего 11-летнего всеобщего обязательного бесплатного образования, постепенно увеличивая выделяемые на него необходимые ресурсы (Боливарианская Республика Венесуэла);
Continue making progress in promoting the economic, social and cultural rights through strengthening of social programmes, currently undertaken by the Government for the benefit of its people (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 99.13 добиваться дальнейшего прогресса в деле поощрения экономических, социальных и культурных прав путем укрепления социальных программ, проводимых в настоящее время правительством на благо своего народа (Венесуэла (Боливарианская Республика));