CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. |
КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
Similarly, international human rights treaties ratified by Venezuela acquired constitutional force. |
Кроме того, международные договоры по правам человека, ратифицированные Венесуэлой, приобретают силу конституционных положений. |
The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. |
Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
Examples were given, referring to legislation enacted in South Africa, Venezuela and Panama. |
Были приведены примеры законодательства, принятого Южной Африкой, Венесуэлой и Панамой. |
Article 23 of the Constitution provided that the international instruments Venezuela had ratified could be invoked directly before the courts. |
Статья 23 Конституции предусматривает, что на ратифицированные Венесуэлой международные документы можно напрямую ссылаться в судах. |
The series is also shot between the border of Venezuela and Colombia. |
Концерт был проведён на границе между Колумбией и Венесуэлой. |
His administration was often referred to as Saudi Venezuela for its grandiose and extravagant ambitions. |
Его администрацию нередко называли Саудовской Венесуэлой за грандиозные и подчас экстравагантные проекты. |
A second worrying factor is the FMLN's links to Cuba and Venezuela. |
Другим тревожным обстоятельством являются связи ФНОФМ с Кубой и Венесуэлой. |
In his current report on the work of the Organization, the Secretary-General refers to the territorial controversy between Venezuela and Guyana. |
В своем нынешнем докладе о работе Организации Генеральный секретарь упоминает о территориальном споре между Венесуэлой и Гайаной. |
They welcome the signing of an agreement between Venezuela and Bolivia. |
Приветствуют подписание соглашения между Венесуэлой и Боливией. |
As you know, relations with Venezuela are sensitive. |
Ты ведь знаешь, что с Венесуэлой отношения очень деликатные. |
Cooperation continues to be emphasized in Guyana's relations with both Suriname and Venezuela. |
Сотрудничество по-прежнему играет важную роль в отношениях Гайаны как с Суринамом, так и с Венесуэлой. |
Brazil agreed to meet with Venezuela to address regional diamond trade concerns regarding internal diamond controls. |
Бразилия согласилась обсудить с Венесуэлой вопросы региональной торговли алмазами, имеющие отношение к внутреннему контролю за алмазами. |
Any action that the Committee took within its mandate would be welcomed and fully supported by Venezuela. |
Любые действия, которые Комитет предпримет в рамках своего мандата, будут приветствоваться и полностью поддерживаться Венесуэлой. |
In 1840, the British Government assigned Robert Hermann Schomburgk to survey and mark out the western boundary of British Guiana with newly independent Venezuela. |
В 1840 году британское правительство поручило Роберту Герману Шомбургку обследовать и демаркировать западную границу Британской Гвианы с получившей независимость Венесуэлой. |
At the end of the day, Bolivia's immediate national interests may be served by Morales's strategic alliance with Cuba and Venezuela. |
В конечном итоге, стратегический альянс Моралеса с Кубой и Венесуэлой может быть и служит национальным интересам Боливии сегодня. |
Colombia severed diplomatic relations with Venezuela. |
Наиболее тесные дипломатические отношения сложились с Венесуэлой. |
Another unexpected consequence of the US-Colombia military agreement may be a further heightening of tensions between Venezuela and Colombia. |
Другим неожиданным последствием военного договора США - Колумбия может стать дальнейшее повышение напряженности между Венесуэлой и Колумбией. |
Uruguay coordinated with Venezuela to evacuate their citizens. |
Уругвай координировал с Венесуэлой эвакуацию своих граждан. |
We have no extradition with Venezuela. |
У нас нет экстрадиции с Венесуэлой. |
We have no diplomatic relationships with Venezuela. |
У нас нет дипломатических отношений с Венесуэлой. |
The Heads of Government also noted that bilateral relations between Guyana and Venezuela were progressing normally. |
Главы правительств также отметили, что двусторонние отношения между Гайаной и Венесуэлой развиваются нормально. |
It was possible to coordinate trade negotiations with Venezuela and Colombia, as well as with various regional and extra-regional forums. |
Кроме того, удалось обеспечить координацию торговых переговоров с Венесуэлой и Колумбией, в том числе в контексте региональных и внерегиональных форумов. |
The information contained in the eighth report submitted by Venezuela to this Committee is repeated. |
Нам хотелось бы еще раз обратить внимание на информацию, которая содержится в восьмом докладе, представленном Венесуэлой Комитету. |
Moreover, bilateral agreements were reached between Honduras and Costa Rica; Haiti and Venezuela; and Algeria and Saudi Arabia. |
Кроме того, двусторонние соглашения были заключены между Гондурасом и Коста-Рикой; Гаити и Венесуэлой; а также Алжиром и Саудовской Аравией. |