Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэльского

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэльского"

Примеры: Venezuela - Венесуэльского
Please describe the main provisions of Venezuela's legislation relating to immigration control and the granting of the right of asylum. Просьба рассказать об основных положениях венесуэльского законодательства в отношении контроля за иммиграцией и предоставлением убежища.
It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff. Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика.
At the turn of the 20th century, German traders dominated Venezuela's import/export sector and informal banking system. На рубеже XIX века немецкие торговцы доминировали в секторах венесуэльского импорта/экспорта и банковской системы.
Professor on post-graduate courses, Faculty of Legal and Political Sciences, Central University of Venezuela. Преподаватель в аспирантуре факультета юридических и политических наук Центрального венесуэльского университета.
Venezuela's exports have faced a similar number of cases abroad. Аналогичное число дел было инициировано и в отношении венесуэльского экспорта за рубежом.
Moreover, they illegally employ young students belonging to United States peace groups to carry out spying activities on officials of the Governments of Cuba and Venezuela. Кроме того, они привлекают к нелегальному шпионажу за должностными лицами в составе кубинского и венесуэльского правительств молодых студентов из групп мира Соединенных Штатов.
Protests began following reports from a court that high-level officials of the Haitian government had misused up to US$3.8 billion in loans from Venezuela's Petrocaribe and that President Moïse had been involved in corruption. Протесты начались после сообщений из зала суда о том, что высокопоставленные чиновники правительства Гаити злоупотребили кредитами до 3,8 млрд долларов США от венесуэльского Petrocaribe и что президент Моиз был причастен к коррупции.
But he said it was not a difficult performance because "most of the joke is the uniform", which included a tan military-style jacket with medals, a red beret and a sash with the colors of the Venezuela flag. Но он так же говорил что это было не сложно так как "шутили в основном про униформу", которая состояла из пиджака военного цвета с медалями, красного берета и ленты цветов Венесуэльского флага.
The opposition comprises most of Venezuela's organized civil society, not only business, but also trade unions, professional associations, and NGOs. В оппозицию входит большая часть венесуэльского организованного гражданского общества, не только деловые круги, но также профсоюзы, профессиональные ассоциации и неправительственные организации (НПО).
In December 1902, Falke and the protected cruiser Vineta joined British forces in the Venezuela Crisis of 1902-03 after Venezuelan forces seized a British merchant ship. В декабре 1902 года «Фальке» и бронепалубный крейсер «Винета» (англ.)русск. присоединились к британским силам во время Венесуэльского кризиса 1902-1903 годов, после того как венесуэльские власти захватили британское торговое судно.
Carbozulia, a Venezuelan State enterprise, planned to expand production in the Sierra to 10,000,000 t annually and to construct two ports for exporting the mineral, one in Lake Maracaibo and the other in the Gulf of Venezuela. Венесуэльская государственная компания "Карбосулия" планировала увеличить угледобычу в горах на 10 млн. тонн в год и построить два порта для экспорта руды - на озере Маракайбо и на побережье Венесуэльского залива.
C. u. manapiare is only known with certainty from the vicinity of the Ventuari River in northern Amazonas State in Venezuela, but probably also occurs in southwestern Amazonas State. С. u. manapiare доподлинно известен только в районе реки Вентуари на севере венесуэльского штата Амазонас, однако также возможно, что он встречается и на юго-западе.
It also has the greatest Human Development Index in Venezuela, according to the Venezuelan National Institute of Statistics (Instituto Nacional de Estadistica, Caracas). Он также по данным венесуэльского Национального института статистики (исп. Instituto Nacional de Estadística) имеет наибольший индекс человеческого развития в Венесуэле.
Meet Gabriel Carrera... a squeaky-clean, high-ranking officer at the Venezuelan Consulate whom the CIA would like to use to gain access to some of Venezuela's state secrets. Встречайте Габриэля Каррера... Чистый до блеска, высокопоставленный офицер Венесуэльского консульства кого ЦРУ хотело бы использовать для получения доступа к некоторым секретам государства Венесуэлы.
Persons who have renounced their Venezuelan nationality may recover it if they establish legal residency in Venezuela for a period of at least two years. Лица, которые отказались от своего венесуэльского гражданства, могут восстановить его, если они легально проживают в Венесуэле в течение, по меньшей мере, двух лет.
The Government of Venezuela therefore reiterates its commitment to disseminating through every level of Venezuelan society the national and international values of peace, non-violence and rejection of war established in the country's Constitution. В этой связи правительство Венесуэлы вновь заявляет о своем намерении распространять среди всех слоев венесуэльского общества национальные и международные ценности мира, отказа от насилия и войны, провозглашенные в Конституции Венесуэлы.
Venezuela has made significant efforts to establish a legal framework that will make way for pluralism in the community life of the Venezuelan people, based on the principles embodied in the Constitution and on international law, in particular, respect for the territorial integrity of sovereign States. Венесуэла предприняла серьезные усилия с целью создания правовой основы, гарантирующей плюрализм в общественной жизни венесуэльского народа на основе принципов, провозглашенных в Конституции и международном праве, в частности принципа уважения территориальной целостности суверенных государств.
The northern extensions of the Andes in western Venezuela are home to some 20 species of wild potato and account for most of the country's potato production. Северные отроги Анд в западных районах Венесуэлы являются родиной примерно двух десятков видов дикого картофеля и именно в этих районах выращивают основную часть венесуэльского картофеля.
The agency responsible for administering, monitoring and providing social security services in Venezuela is the Venezuelan Social Security Institute (IVSS), which is an independent organization, with its own resources, attached to the Ministry of Labour and with jurisdiction throughout the national territory. Вопросы управления, контроля и предоставления услуг в области социального обеспечения в Венесуэле входят в компетенцию Венесуэльского института социального страхования (ИВСС), который является автономным органом, действующим на основе самофинансирования при министерстве труда и имеющим юрисдикцию на всей национальной территории.
In accordance with the provisions of article 4.2 of the Venezuelan Penal Code: The following shall be subject to judicial process in Venezuela and shall be punished in accordance with the criminal law: Согласно пункту 2 статьи 4 венесуэльского Уголовного кодекса, «судебному преследованию в Венесуэле и наказанию в соответствии с Уголовным кодексом подлежат:
At the February 2012 ALBA summit, "President Hugo Chávez and Haitian President Michel Martelly signed a framework agreement that aims to boost Venezuela's role in Haitian agriculture, manufacturing and tourism, among other sectors." В феврале 2012 года на саммите АЛБА президент Венесуэлы Уго Чавес и президент Гаити Мишель Мартейи подписали рамочное соглашение, целью которого является участие венесуэльского капитала в развитии сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и туризма в Республике Гаити.
Since time immemorial, Venezuela is the country that has had exclusive fishery rights in the internal waters of the Gulf of Venezuela . В действительности именно Венесуэла с незапамятных времен осуществляет исключительный рыболовный промысел во внутренних водах Венесуэльского залива».
The dispute continued on and off for half a century, culminating in the Venezuela Crisis of 1895, in which Venezuela sought to use the United States' Monroe Doctrine to win support for its position. Спор продолжался в течение полувека, достигнув кульминации в период Венесуэльского кризиса 1895 года, когда Венесуэла стремилась использовать американскую доктрину Монро, чтобы добиться поддержки своей позиции.
Venezuela's achievements in university education include recognition by UNESCO, which ranks Venezuela fifth among the countries with the highest gross rates of university enrolment, namely 85 per cent, and the second highest in Latin America and the Caribbean. Среди успехов венесуэльского государства в области университетского образования следует упомянуть о признании со стороны ЮНЕСКО, поставившей Венесуэлу на пятое место в мире по валовому показателю охвата университетским образованием, которое составляет 85%, и на второе место по этому показателю в Латинской Америке и Карибском бассейне.
On 3 August 1994, the Permanent Mission of Venezuela to the United Nations Office at Geneva transmitted to the Special Rapporteur the observations of the Government of Venezuela on the question of religious intolerance, the text of which reads as follows: 3 августа 1994 года Постоянное представительство Венесуэлы при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве направило Специальному докладчику замечания венесуэльского правительства по вопросу о религиозной нетерпимости; содержание этих замечаний следующее: