Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
Venezuela welcomes the decision of the General Assembly to pursue intergovernmental negotiations on Security Council reform at the sixty-fourth session. Венесуэла приветствует решение Генеральной Ассамблеи провести на ее шестьдесят четвертой сессии межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности.
With regard to the Millennium Development Goals, Venezuela has achieved the target of eradicating illiteracy among young people. В отношении Целей развития тысячелетия следует отметить, что Венесуэла выполнила задачу полной ликвидации неграмотности среди молодежи.
A regional centre was also established in Caracas (Venezuela) to provide support to Central American and Caribbean countries. Для оказания помощи странам Центральной Америки и Карибского бассейна соответствующий региональный центр был создан в Каракасе (Венесуэла).
Venezuela was committed to developing fair trade and international cooperation with all countries and regions of the world. Венесуэла выступает за развитие справедливой торговли и международного сотрудничества со всеми странами и регионами мира.
Venezuela was convinced of UNIDO's role as a mechanism for international cooperation in the fight against poverty. Венесуэла убеждена, что ЮНИДО как механизму международного сотрудничества предстоит сыграть важную роль в борьбе с нищетой.
Venezuela had worked with IAEA to establish two control centres. Венесуэла сотрудничала с МАГАТЭ в создании двух контрольных центров.
It claims that Venezuela is "not fully cooperating" in the fight against terrorism. Оно утверждает, будто Венесуэла «недостаточно активно сотрудничает» в борьбе с терроризмом.
Hence too the accusations that Venezuela is engaged in an arms build-up. Отсюда и обвинения в том, что Венесуэла проводит политику гонки вооружений.
1982: Ecuador, Chile, Venezuela, Costa Rica, Colombia and Dominican Republic. 1982 год: Эквадор, Чили, Венесуэла, Коста-Рика, Колумбия и Доминиканская Республика.
Venezuela would present an assessment of the framework agreement on cooperation in regional security matters. Венесуэла согласилась представить свою оценку по Рамочному соглашению о сотрудничестве по вопросам региональной безопасности.
The Republic of Venezuela provided information about the relevant policies and projects developed at the national level. Венесуэла представила информацию о стратегиях и проектах, разработанных в этой области на национальном уровне.
Statistical forecasts show that Venezuela will achieve many of the MDGs before 2015. Статистические прогнозы показывают, что Венесуэла достигнет многих ЦРДТ ранее 2015 года.
Venezuela ratified the Convention on 11 July 1973. Венесуэла ратифицировала Конвенцию 11 июля 1973 года.
Venezuela (Bolivarian Republic of) formulated a reservation with respect to the provision established under article 20, paragraph 2. Венесуэла (Боливарианская Республика) сформулировала оговорку в отношении положения, предусмотренного в пункте 2 статьи 20.
Venezuela agrees wholeheartedly with the importance placed on those matters. Венесуэла всецело согласна с тем вниманием, которое уделяется этим вопросам.
Venezuela has also signed bilateral fisheries agreements, including accords with Trinidad and Tobago and the Republic of Suriname. Венесуэла подписала также и двусторонние соглашения о рыболовстве, в том числе с Тринидадом и Тобаго и Республикой Суринам.
Venezuela is convinced that there can be no stability without economic and social development. Венесуэла убеждена, что стабильности нельзя достичь без экономического и социального развития.
Venezuela was determined to attain the internationally agreed goals and had made major political changes to promote sustainable development. Будучи преисполнена решимости достичь целей, согласованных на международном уровне, Венесуэла провела крупные политические преобразования в интересах устойчивого развития.
Mr. Salazar-Pineda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the structural inequality between North and South was part and parcel of poverty. Г-н Салазар-Пинеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что структурное неравенство между Севером и Югом является неотъемлемой частью нищеты.
Venezuela had risen to the challenge of finding alternative ways of tackling social inequality and improving quality of life. Венесуэла ответила на этот вызов, найдя альтернативные пути борьбы с социальным неравенством и повышения качества жизни.
Venezuela therefore suggested that continued use of PAREs would produce a more stable result. В связи с этим Венесуэла указала, что продолжение практики использования СЦВК позволит получить более стабильный результат.
Ghana, Lebanon, Mauritius, Morocco and Venezuela reported their intention to accede to the International Convention. Венесуэла, Гана, Ливан, Маврикий и Марокко сообщили о своем намерении присоединиться к Международной конвенции.
Armenia, Ghana, Lebanon, Morocco and Venezuela indicated that they would strengthen their national legislation addressing mercenaries. Армения, Венесуэла, Гана, Ливан и Марокко указали на то, что они ужесточат свое национальное законодательство по вопросу о наемниках.
Venezuela believes that in the process of democratizing the United Nations, the veto must be eliminated. Венесуэла полагает, что в процессе демократизации Организации Объединенных Наций право вето должно быть отменено.
That is why Venezuela once again proposes here today, 20 September, that we re-establish the United Nations. Поэтому сегодня, 20 сентября, Венесуэла вновь предлагает заново создать Организацию Объединенных Наций.