I've also arranged a flight to take you to venezuela. |
Еще я организовал полет до Венесуэлы. |
Please outline Venezuela's legislation relating to bank secrecy. |
Просьба кратко описать положения законодательства Венесуэлы, имеющие отношение к банковской тайне. |
In Beijing, the Government of Venezuela promised to substantially reduce poverty. |
В Пекине правительство Венесуэлы взяло на себя обязательство обеспечить существенное сокращение масштабов нищеты в стране. |
The Government of Venezuela reaffirmed its pledge of $5,520. |
Правительство Венесуэлы подтвердило свое обязательство внести взнос в размере 5520 долл. США. |
It is located seven miles north-east of Venezuela. |
Он расположен на расстоянии 7 миль к северо-востоку от Венесуэлы. |
Representative of Venezuela to the Human Rights Commission. |
Представитель Венесуэлы в Комиссии по правам человека, Женева, 1998-2002 годы. |
Qatar valued Venezuela's efforts to protect human rights. |
Делегация Катара дала положительную оценку усилиям Венесуэлы по защите прав человека. |
South-South cooperation is a top priority for Venezuela. |
Сотрудничество между странами Юга является для Венесуэлы одним из высших приоритетов. |
Venezuelan passports are issued to citizens of Venezuela to travel outside the country. |
Паспорт гражданина Венесуэлы выдаётся гражданам Венесуэлы с возможностью путешествовать за пределы страны. |
On 25 April 1868, was in charge of the Presidency of Venezuela. |
25 апреля 1868 года стал президентом Венесуэлы. |
He rose to the rank of admiral in the navies of Venezuela and the old Republic of Colombia. |
Дослужился до звания адмирала военно-морских сил Венесуэлы и Республики Колумбия. |
Visiting professor at the Escuela Superior de Guerra Naval, Venezuela. |
Внештатный преподаватель Высшего военно-морского училища Венесуэлы. |
Today, the people of Venezuela are in the midst of a thorough reform of the Constitution. |
Сегодня народ Венесуэлы находится в процессе глубокой конституционной реформы. |
To the contrary, the proposals that some have put forward have borne out Venezuela's concerns. |
Напротив, некоторые выдвинутые предложения вызывают у Венесуэлы озабоченность. |
The Government of Venezuela would be covering the costs of participating members and some of the costs of observers. |
Правительство Венесуэлы покроет расходы участвующих членов Комитета и часть расходов наблюдателей. |
The United States Government had intercepted the communications of the leaders of Venezuela and other Latin American countries. |
Правительство Соединенных Штатов прослушивало телефонные переговоры лидеров Венесуэлы и других стран Латинской Америки. |
In addition, the Indigenous University of Venezuela was established. |
Наконец, был учрежден Университет коренных народов Венесуэлы. |
His overriding desire is for a strong Venezuela. |
Его главная задача - могущество Венесуэлы. |
The second call was to the Venezuela Consulate right here in the city. |
Второй звонок был в консульство Венесуэлы в нашем городе. |
He mentioned four great world orchestras, and the fifth one was Venezuela's Youth Symphony Orchestra. |
Он упомянул четыре великих мировых оркестра а пятым был упомянут Юношеский симфонический оркестр Венесуэлы. |
That's Francesca, the new girl from Venezuela. |
Это Франческа, новенькая из Венесуэлы. |
We have already heard the representative of Venezuela on that issue. |
Мы уже выслушали представителя Венесуэлы по этому вопросу. |
Venezuela's legislation is an expression of that commitment. |
Отражением этой приверженности служит законодательство Венесуэлы. |
The struggle against terrorism has become one of the main pillars of Venezuela's foreign policy. |
Одним из несущих столпов внешней политики Венесуэлы стала борьба с терроризмом. |
The Representative of Venezuela said that, in the current Doha round, the development content remained to be tested. |
Представитель Венесуэлы отметил, что содержание нынешнего Дохинского раунда с точки зрения развития еще предстоит оценить. |