Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
Ms. Pulido (Venezuela) said that respect for human rights and fundamental freedoms had always been one of the basic principles of Venezuela's domestic and foreign policy. Г-жа ПУЛИДО (Венесуэла) говорит, что уважение прав человека и основных свобод всегда было одним из основополагающих принципов внутренней и внешней политики Венесуэлы.
Mr. Escovar-Salom (Venezuela) (interpretation from Spanish): The delegation of Venezuela is very pleased to join in sponsoring this draft resolution aimed at granting observer status to the Andean Community in the General Assembly. Г-н Эскобар Салом (Венесуэла) (говорит по-испански): Делегация Венесуэлы очень рада присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции, направленного на предоставление Андскому сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
On 8 August 2005, Venezuela had been forced to suspend relations with the United States Drug Enforcement Administration following the discovery by Venezuela's Attorney-General that DEA was conducting subversive intelligence activities aimed at undermining the stability of the State. 8 августа 2005 года Венесуэла была вынуждена приостановить отношения с Управлением Соединенных Штатов по борьбе с наркотиками, после того как министр юстиции Венесуэлы обнаружил, что эта организация осуществляет разведывательную деятельность, имеющую целью подорвать стабильность государства.
Venezuela provides from 5 to 50 per cent financing for oil imports from Venezuela, depending on the oil price. Венесуэла обеспечивает от 5% до 50% финансирования импорта нефти из Венесуэлы в зависимости от цены нефти.
The representative of Venezuela announced that Venezuela will be making a contribution of US$ 10,000 to the fund and reiterated its support to the work of the Fund. Представитель Венесуэлы заявил, что взнос его страны в Фонд составит 10000 долл. США, и вновь указал, что Венесуэла поддерживает деятельность Фонда.
Mr. PULVENIS (Venezuela) fully endorsed the proposal by the Netherlands for the reasons expressed by the Canadian delegation. Г-н ПУЛЬВЕНИС (Венесуэла) полностью поддерживает предложение Нидерландов по мотивам, изложенным делегацией Канады.
Mr. PULVENIS (Venezuela) said he supported the Finnish proposal. Г-н ПУЛЬВЕНИС (Венесуэла) поддерживает предложение Финляндии.
Venezuela was in favour of the resumption of negotiations between the two parties. Венесуэла выступает за возобновление переговоров между двумя странами.
UNESCO has verified that Venezuela is now free of illiteracy. ЮНЕСКО подтвердила, что Венесуэла покончила с неграмотностью.
Venezuela has also generously welcomed the Haitian diaspora. Венесуэла также радушно приняла гаитянскую диаспору.
For that reason, Venezuela condemns deliberate attacks against any personnel who do humanitarian work. По этой причине Венесуэла осуждает преднамеренные нападения на любой гуманитарный персонал.
Venezuela alone has doubled the number of its embassies in Africa over the past several years. Только Венесуэла добилась удвоения количества посольств в странах Африки за последние несколько лет.
Venezuela recognizes the merits of the proposal presented by the P-6. Венесуэла признает достоинства предложения, представленного шестеркой председателей.
Venezuela carries in its essence the seed of democracy, of fraternity and solidarity. Венесуэла несет в себе семена демократии, братства и солидарности.
Venezuela is in mourning as a result of an unprecedented tragedy. Венесуэла в трауре из-за беспрецедентной трагедии.
In this context Venezuela proposes to carry out a social policy aimed at changing the relationship between the economic and the social spheres. В этом контексте Венесуэла намерена проводить социальную политику, нацеленную на изменение взаимоотношений между экономической и социальной областями.
Grand Sash of the "Libertador" Order of Venezuela. Большой орден "Освободитель", Венесуэла.
Venezuela, as a signatory to the Ottawa Convention, is embarking upon the necessary legislative procedures for ratification. Венесуэла, подписав Оттавскую конвенцию, приступила к проведению необходимых законодательных процедур для ее ратификации.
Venezuela had always argued against the use of the term in legal instruments adopted by the international community. Венесуэла всегда выступала против использования этого термина в юридических документах, принимаемых международным сообществом.
Venezuela ardently supports the initiatives under way to reform the United Nations. Венесуэла решительно поддерживает осуществляемые инициативы по реформированию Организации Объединенных Наций.
Venezuela has been faithful to its commitment to promote the defence of outer space. Венесуэла верна своим обязательствам по обеспечению защиты космического пространства.
Venezuela has a continuing commitment to the protection of outer space. Венесуэла по-прежнему твердо намерена защищать комическое пространство.
Significant achievements have been made to that end in Venezuela. В этом плане Венесуэла достигла значительных успехов.
Venezuela advocates the strengthening of financial architecture at the regional and subregional levels. Венесуэла выступает за укрепление финансовой архитектуры на региональном и субрегиональном уровнях.
Venezuela fully supports the creation of a climate of trust and security among all countries. Венесуэла всецело выступает за установление климата доверия и безопасности между всеми странами.