Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
This places Venezuela in the group of countries which have high maternal mortality rates. В результате этого Венесуэла входит в число стран с наиболее высоким уровнем материнской смертности.
Among those most heavily affected were Brazil, Chile and Peru; Venezuela continued to record a net outflow. Больше всего пострадали Бразилия, Перу и Чили; Венесуэла вновь столкнулась с чистым оттоком капитала.
Abstaining: Cape Verde, Colombia, Guatemala, Morocco, Mozambique, Uruguay, Venezuela. Воздержались: Венесуэла, Гватемала, Кабо-Верде, Колумбия, Марокко, Мозамбик, Уругвай.
Abstaining: Benin, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Sri Lanka, Sudan and Venezuela. Воздержались: Бенин, Венесуэла, Египет, Индия, Индонезия, Мексика, Судан и Шри-Ланка.
Other countries, such as Argentina and Venezuela, are reportedly considering similar operations. Как сообщают, другие страны, например Аргентина и Венесуэла, рассматривают возможность проведения аналогичных операций.
Venezuela has been working with other countries of Latin America to identify new and creative ways to combat poverty. Венесуэла действовала совместно с другими странами Латинской Америки в деле определения новых и творческих способов борьбы с нищетой.
In conclusion, I wish to say that Venezuela recognizes that change is most important for the present and future of the country. В заключение я хочу сказать, что Венесуэла признает, что процесс перемен имеет чрезвычайную важность для настоящего и будущего страны.
Therefore, Venezuela welcomes integration efforts with other countries. Поэтому Венесуэла приветствует усилия по интеграции с другими странами.
Venezuela is following this phenomenon with great interest and is willing to support the draft resolution on this item. Венесуэла с большим интересом следит за этим явлением и намерена поддержать представленный по данному пункту проект резолюции.
Venezuela attaches paramount importance to regional disarmament. Венесуэла придает первостепенное значение региональному разоружению.
Venezuela believes that the nuclear powers should take significant steps in this direction. Венесуэла считает, что ядерным державам следует предпринять существенные шаги в этом направлении.
Nevertheless, Venezuela is more than willing to support initiatives put forward in the First Committee. Вместе с тем, Венесуэла преисполнена желания поддержать инициативы, выдвигаемые в Первом комитете.
Mr. PULVENIS (Venezuela) said that consultations had failed to produce a consensus on the current version of the paragraph. Г-н ПУЛЬВЕНИС (Венесуэла) сообщает, что консультации не позволили достичь консенсуса по существующему варианту этого пункта.
Mr. PULVENIS (Venezuela) said that he would have preferred the Convention to have been adopted by consensus. Г-н ПУЛЬВЕНИС (Венесуэла) говорит, что он предпочел бы, чтобы конвенция была принята консенсусом.
Mr. ESCOVAR-SALOM (Venezuela) nominated Mr. Tomka (Slovakia) for the office of Chairman. Г-н ЭСКОВАР-САЛОМ (Венесуэла) предлагает кандидатуру г-на Томка (Словакия) на должность Председателя.
Venezuela believes that financial and monetary issues must have a permanent place on the agenda of the United Nations system. Венесуэла считает, что финансовые и валютные вопросы должны на постоянной основе входить в повестку дня системы Организации Объединенных Наций.
Mr. PULVENIS (Venezuela) said that he had two comments to make. Г-н ПУЛЬВЕНИС (Венесуэла) говорит, что хотел бы высказать два замечания.
Venezuela has repeatedly supported regional and international initiatives and projects in favour of children. Венесуэла неоднократно заявляла о своей поддержке региональных и международных инициатив и проектов в интересах детей.
Venezuela will cooperate resolutely to ensure the result we are all hoping for. Венесуэла заявляет о своей готовности к всестороннему сотрудничеству в интересах достижения тех результатов, на которые мы все рассчитываем.
Venezuela believes that cooperative efforts and multilateral actions should contribute to strengthening democracy and political, economic and social progress in Haiti. Венесуэла полагает, что коллективные усилия и многосторонние действия должны способствовать укреплению демократии и достижению политического, экономического и социального прогресса в Гаити.
At the same time, Venezuela will be sending emergency supplies such as food and medicine. В то же время Венесуэла направит в эту страну чрезвычайную гуманитарную помощь в виде поставок продовольствия и медикаментов.
The new corporate entity was named Hovensa L.L.C. Venezuela supplies Hovensa with more than 50 per cent of its crude oil. Новое корпоративное образование получило название «Ховенса Л.Л.К.». Венесуэла поставляет ему более 50 процентов своей сырой нефти.
For a long time, Venezuela has supported elimination of the veto, given its anti-democratic and anachronistic nature. На протяжении долгого времени Венесуэла выступала в поддержку устранения права вето, учитывая его антидемократический и анахроничный характер.
Chile, Ecuador, Paraguay and Venezuela face similar problems. С аналогичными проблемами сталкиваются Венесуэла, Парагвай, Чили и Эквадор.
Venezuela already had laws on arbitration and on electronic signatures which were largely inspired by the UNCITRAL instruments. Венесуэла уже располагает законами об арбитраже и электронных подписях, при разработке которых широко использовались документы ЮНСИТРАЛ.