Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
In particular, Venezuela, as a country that is not a Party to the Convention, believes that we are not able to accept or oppose the provisions of the Convention as long as we have not explicitly acceded to them. В частности, Венесуэла как страна, не являющаяся участником Конвенции, считает, что мы не можем принимать положения Конвенции или противостоять им до тех пор, пока мы однозначно не присоединились к ним.
Venezuela was a State party to the Inter-American Convention on Human Rights and its legal system had automatically incorporated article 63 of the Convention on the jurisdiction and functions of the Inter-American Court of Human Rights. Венесуэла является участником Межамериканской конвенции о правах человека, и в ее правовую систему автоматически вошла статья 63 Конвенции о юрисдикции и функциях Межамериканского суда по правам человека.
Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Democratic People's Republic of Korea, Georgia, Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Venezuela: draft resolution Азербайджан, Армения, Бангладеш, Беларусь, Венесуэла, Грузия, Индонезия, Казахстан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан и Украина: проект резолюции
Venezuela has recognized the jurisdiction of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights in respect of complaints against the State, and that of the United Nations Human Rights Committee and the Committee against Torture. Венесуэла признает компетенцию Комиссии и Межамериканского суда по правам человека рассматривать жалобы в отношении государства, равно как и аналогичную компетенцию Комитета по правам человека и Комитета против пыток Организации Объединенных Наций.
A new Venezuela is being born, born to present itself to the world free and sovereign, ready to take up firmly the flags of a new world, a fairer world. На наших глазах рождается новая Венесуэла, рождается для того, чтобы предстать перед миром свободной и суверенной страной, готовой смело поднять флаг нового, более справедливого мира.
In the case of El Salvador, the Group of Friends consisted of Colombia, Mexico, Spain and Venezuela, with the later addition of the United States of America, while in Guatemala, it consisted of the countries mentioned above, with the addition of Norway. В случае Сальвадора в состав "Группы друзей" входили Колумбия, Мексика, Венесуэла и Испания, а впоследствии - и Соединенные Штаты Америки, а в случае Гватемалы - все перечисленные выше страны, и Норвегия.
Mexico and Colombia belong to the Group of Friends of the Secretary-General for Guatemala, while Argentina, Chile and Venezuela belong to the Group of Friends of the Secretary-General for Haiti. Мексика и Колумбия входят в Группу друзей Генерального секретаря по Гватемале, а Аргентина, Чили и Венесуэла входят в Группу друзей Генерального секретаря по Гаити.
Ms. Betancourt (Venezuela) said that the establishment of the International Criminal Court demonstrated the willingness of the international community to ensure that the most serious crimes of international concern would be investigated and that the perpetrators of such crimes would be punished. Г-жа БЕТАНКУРТ (Венесуэла) говорит, что создание Международного уголовного суда свидетельствует о решимости международного сообщества обеспечить, чтобы наиболее серьезные преступления международного масштаба надлежащим образом расследовались, а виновные в их совершении - наказывались.
Venezuela hopes that in addition to the practical measures towards disarmament being considered by the informal group of interested States, other disarmament measures in the context of nuclear disarmament will also be taken up for discussion in the future. Венесуэла надеется, что в дополнение к практическим мерам по разоружению, которые рассматриваются неофициальной группой заинтересованных государств, в ходе будущих обсуждений будут рассмотрены и другие меры по разоружению в контексте ядерного разоружения.
84.21. Continue to strengthen the gender approach in all spheres of national life with positive measures to achieve the effective promotion and protection of the rights of women (Bolivarian Republic of Venezuela); 84.21 Продолжать содействовать применению гендерного подхода во всех сферах жизни страны, принимая при этом позитивные меры для обеспечения эффективного поощрения и защиты прав женщин (Боливарианская Республика Венесуэла);
Stay on the path of consolidation of political stability in the country, under the principles of free self-determination and sovereignty, for which it is very important to rely on international cooperation and assistance (Venezuela); 104.15 Продолжать укреплять политическую стабильность в стране, следуя при этом принципам самоопределения и суверенитета, для чего чрезвычайно важно опираться на международное сотрудничество и помощь (Венесуэла);
On 31 August 2005, by unanimous decision of the member countries of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela), appointed Chief Justice for Ecuador to the Court of Justice of the Andean Community. 31 августа 2005 года единогласным решением государств - членов Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла), назначен Председателем Суда Андского сообщества от Эквадора.
To continue to adopt measures necessary for continued improvement in the delivery of social services to its population, with a view to further enhancing the social protection system for its inhabitants, in particular the most vulnerable (Bolivarian Republic of Venezuela); продолжать принятие мер, необходимых для повышения на постоянной основе качества социальных услуг, оказываемых населению, с целью дальнейшего укрепления системы социальной защиты своих жителей, особенно наиболее уязвимых из них (Боливарианская Республика Венесуэла);
To continue to intensify efforts with positive measures to ensure the effective promotion and protection of women's rights, in harmony with customs and traditional values of its society (Bolivarian Republic of Venezuela); Продолжать активизировать усилия в сочетании с принятием позитивных мер в целях обеспечения эффективного поощрения и защиты прав женщин согласно обычаям и традиционным ценностям общества (Боливарианская Республика Венесуэла);
Continue to speed up the implementation of the free and compulsory education program up to 12 years, in order to guarantee access of all children of the country (Venezuela(Bolivarian Republic of)); 108.131 продолжать ускорять переход к бесплатному обязательному 12-летнему образованию, с тем чтобы гарантировать доступ к нему всех детей страны (Венесуэла (Боливарианская Республика));
122.67. Continue advancing in the promotion and protection of women's rights, with the consolidation of all institutional mechanisms and the application of the laws being launched (Venezuela (Bolivarian Republic of)) 122.67 продолжать продвижение вперед в области поощрения и защиты прав женщин за счет укрепления всех институциональных механизмов и применения принимаемых законов (Венесуэла (Боливарианская Республика));
116.28. Continue to advance in the regional equal opportunities plans, as specific measures aimed at comprehensively meeting the needs of women, and redouble its efforts to increase their participation in all spheres of national live (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 116.29. 116.28 продолжать реализовывать региональные планы действий по созданию равных возможностей, предусматривающих конкретные меры по всестороннему учет потребностей женщин, а также активизировать усилия по расширению их участия во всех сферах жизни страны (Боливарианская Республика Венесуэла);
100.54. Continue improving the quality of public education with the aim of maintaining the excellent level of education by which the different stages of education have been characterized (Venezuela); 100.54 продолжать повышение качества государственного образования в целях поддержания высокого уровня образования, каким характеризуются все различные стадии обучения (Венесуэла);
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted the Philippines' implementation of the second Human Rights Plan 2012 - 2017 and the Development Plan 2011 - 2016 to achieve, among others, the Millennium Development Goals. Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила осуществление Филиппинами второго Плана деятельности в области прав человека на 2012-2017 годы и Плана развития на 2011-2016 годы для достижения, в частности, целей развития Декларации тысячелетия.
Continue consolidating its social policies towards the achievement of decent employment, quality basic education and a healthy life with food security for all its people (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 124.109 продолжать консолидировать социальную политику для обеспечения достойной занятости, качественного базового образования и здоровой жизни при наличии продовольственной безопасности для всего населения (Боливарианская Республика Венесуэла);
129.99. Continue to increase and consolidate the Green Morocco and housing social programs which are essential for the eradication of poverty and social exclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 129.99 продолжать активизировать и укреплять "Зеленый план Марокко" и социальные жилищные программы, имеющие большое значение для искоренения нищеты и социальной изоляции (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Venezuela considers that the existence of nuclear weapons is threat to the survival of humankind and that the only real guarantee against the use or the threat of use of such weapons is their total elimination. Венесуэла считает, что само существование ядерного оружия представляет собой угрозу для выживания человечества и что его полное уничтожение является единственной подлинной гарантией против его применения или угрозы его применения.
We support the cause of those other peoples whose sovereignty and territorial integrity is being threatened, like those of Venezuela and Bolivia, and we endorse the right of Puerto Rico to be independent. Мы поддерживаем дело всех других народов, чьи суверенитет и территориальная целостность находятся под угрозой, таких, как Венесуэла и Боливия, и мы поддерживаем право Пуэрто-Рико на независимость.
Panama and Peru had the highest growth rates, followed by Argentina (8.7 per cent), the Dominican Republic (8.5 per cent), and Venezuela (Bolivarian Republic of) (8.4 per cent). В Панаме и Перу отмечены самые высокие показатели роста, за ними следуют Аргентина (8,7 процента), Доминиканская Республика (8,5 процента) и Венесуэла (Боливарианская Республика) (8,4 процента).
Venezuela reiterates its support for increasing the number of permanent and non-permanent members in the Security Council, and strongly supports the inclusion of countries from the developing regions of Africa, Latin America and the Caribbean and Asia, as permanent members. Венесуэла вновь заявляет о своей поддержке идеи увеличения числа постоянных и непостоянных членов Совета Безопасности и решительно поддерживает включение развивающихся стран Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна и Азии в категорию постоянных членов.