Further, countries such as Cuba, Venezuela, Mexico, Malaysia and Taiwan, among others, have special and model relations with our country. |
Кроме того, особые, образцовые отношения сложились между нашей страной и такими странами, как, например, Куба, Венесуэла, Мексика, Малайзия и Тайвань. |
Thus, just as Venezuela rejects nuclear tests, my country believes that the existence of nuclear weapons poses a threat to the survival of humanity. |
Поэтому наряду с тем, что Венесуэла осуждает ядерные испытания, моя страна полагает, что существование ядерного оружия представляет собой угрозу выживанию человечества. |
A similar support arrangement was implemented in 1990 for four Andean Community countries, to which a fifth Andean country, Venezuela, was added in 1995. |
Похожий режим поддержки начал применяться с 1990 года в отношении четырех стран Андского сообщества, к которым в 1995 году была добавлена пятая андская страна Венесуэла. |
Regarding extradition, Costa Rica signed the Inter-American Convention on Extradition, in Caracas, Venezuela, on 25 February 1981. |
Что касается выдачи, то Коста-Рика подписала Межамериканскую конвенцию о выдаче, принятую в Каракасе, Венесуэла, 25 февраля 1981 года. |
Ms. Acevedo (Bolivarian Republic of Venezuela) pointed out that the wage differential between men and women occurred in many countries. |
Г-жа Асеведо (Боливарианская Республика Венесуэла) указывает на то, что разница в оплате труда мужчин и женщин существует во многих странах. |
Ms. Jaimes (Bolivarian Republic of Venezuela) said that one explanation for the difference might be that females tended to mature biologically more rapidly than males. |
Г-жа Хаймес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что одно из объяснений такого различия может состоять в том, что с биологической точки зрения женщины, как правило, достигают зрелости быстрее мужчин. |
H.E. Mr. Milos Alcalay (2003) (Venezuela) |
Его Превосходительство г-н Милос Алкалай (2003 год) (Венесуэла) |
Venezuela Zambia 15 February 1985 29 July 1991 |
Венесуэла 15 февраля 1985 года 29 июля 1991 года |
From the outset, Venezuela and its people, Government and institutions have joined in the chorus of voices that first rose to reject these heinous acts. |
С первого же момента Венесуэла и ее народ, правительство и учреждения присоединились к хору голосов, первыми зазвучавшими в осуждение этих отвратительных актов. |
Within the Group of Fifteen, Venezuela, which holds the chairmanship, is promoting the North-South dialogue, in particular the need to revitalize it. |
В Группе пятнадцати Венесуэла, которая является ее председателем, содействует развитию диалога между Севером и Югом, в частности выступает за необходимость его активизации. |
Angela Cavaliere de Nava (Venezuela) |
Анхела Кавальере де Нава (Венесуэла) |
Venezuela believes there is a need to draw up specific plans of action that will boost our ability to achieve the goals of our social agenda. |
Венесуэла считает, что необходимо разработать конкретные планы действий, которые укрепят наши возможности в плане достижения целей, стоящих на нашей повестке дня в социальной области. |
3 p.m. Venezuela: conclusions and recommendations |
00 мин. Венесуэла: выводы и рекомендации |
What was Venezuela doing to protect the health and lives of women while proscribing abortion? |
Что Венесуэла делает для защиты здоровья и жизни женщин, когда им предписывается проведение абортов? |
The other area where there are challenges that require a regional approach is in South America, and specifically concerning Brazil, Guyana and Venezuela. |
Другой зоной, где возникают проблемы, требующие регионального подхода, является Южная Америка, и в первую очередь Бразилия, Венесуэла и Гайана. |
Mr. Bernardo Alvarez, Vice-Minister of Energy and Mines, Venezuela |
Г-н Бернардо Альварес, заместитель министра энергетики и горнорудной промышленности, Венесуэла |
2014 AA entered Earth's atmosphere around 03:06 ± 5 min UT, 3,000 km from Caracas, Venezuela, far from any landmass. |
2014 AA вошёл в атмосферу Земли около 03:06 ± 5 минут по всемирному времени, в 3000 км от Каракаса, Венесуэла. |
Venezuela recognised Abkhazia, along with South Ossetia, on 10 September 2009, almost ten years after the country declared independence from Georgia in 1999. |
Венесуэла признала Абхазию и Южную Осетию 10 сентября 2009 года, почти через десять лет после того, как страны провозгласили свою независимость от Грузии в 1999 году. |
This led to the signing of an agreement on 13 February 1903 which saw the blockade lifted, and Venezuela commit 30% of its customs duties to settling claims. |
13 февраля 1903 года был подписан договор: блокада была снята, а Венесуэла обязалась отчислять 30 % своих таможенных сборов на покрытие долгов. |
During his 1799-1804 travels in the Americas, Alexander von Humboldt encountered a giant saman tree near Maracay, Venezuela. |
Во время своих путешествий 1799-1804 гг. в Северной и Южной Америке Александр фон Гумбольдт обнаружил гигантское дерево саман возле города Маракай, Венесуэла. |
The team with the most points in the entire season (Apertura + Clausura) qualifies to the preliminary round of the Copa Libertadores as Venezuela 3. |
Команда с наибольшим количеством очков за весь сезон (Апертура + Клаусура) квалифицируется в предварительном раунде Кубка Либертадорес как Венесуэла З. |
134.98 Continue strengthening the social protection programmes adopted for persons with disabilities (Bolivarian Republic of Venezuela); |
134.98 продолжать укреплять программы социальной защиты, принятые в интересах людей с ограниченными возможностями (Боливарианская Республика Венесуэла); |
In November 2014, Venezuela appeared before the United Nations Committee Against Torture over cases between 2002 and 2014. |
В ноябре 2014 года Венесуэла ответила на вопросы Комитета ООН против пыток, касающиеся случаев, имевших место в 2002-2014 годах. |
Many of these state-owned companies in countries like Russia and Venezuela are not responding merely to market forces, but are using their newfound pricing power for political purposes. |
Многие из этих принадлежащих государству компаний в таких странах, как Россия и Венесуэла, не просто реагируют на рыночные силы, но также используют свою недавно приобретенную власть влиять на цены в политических целях. |
Venezuela has some of the world's largest oil and gas reserves, and is a major exporter (though smaller than ten years ago). |
Венесуэла имеет одни из самых больших запасов нефти и газа и является их крупным экспортером (правда, объемы экспорта меньше, чем десять лет тому назад). |