| Venezuela was the third state to recognise Abkhazia and South Ossetia, after Russia and Nicaragua. | Венесуэла является третьим государством, признавшим независимость Абхазии и Южной Осетии, после России и Никарагуа. |
| During the Spanish Civil War (1936-1939), Venezuela, under President Eleazar López Contreras maintained diplomatic relations with General Francisco Franco. | Во время гражданской войны в Испании (1936-1939) Венесуэла при президенте Элеасаре Лопесе Контрерасе поддерживала дипломатические отношения с генералом Франсиско Франко. |
| In 1861, Italy and Venezuela signed a "Treaty of Friendship, Trade and Navigation". | В 1861 году Италия и Венесуэла подписали Договор о дружбе, торговле и судоходстве. |
| The cast toured four countries in South America: Argentina, Chile, Brazil and Venezuela. | Актёры гастролировали в 4 странах Южной Америки: Аргентина, Чили, Бразилия и Венесуэла. |
| Like no other Spanish American dependency, Venezuela had more contacts with Europe through the British and French islands in the Caribbean. | Венесуэла, как ни никакая другая испанская колония, имела множество контактов с Европой через английские и французские острова в Карибском море. |
| Venezuela finally broke diplomatic relations with Britain in 1887 and appealed to the United States for help. | В конце концов, в 1887 году Венесуэла разорвала дипломатические отношения с Великобританией и обратилась за помощью к Соединённым Штатам. |
| There is a history of emigration from the islands to other cities and countries, such as Cuba and Venezuela. | Существует история эмиграции из островов в другие города и страны, такие как Куба и Венесуэла. |
| Because of its natural structure, Venezuela can be divided into eight very distinct natural regions. | Из-за своей естественной структуры, Венесуэла может быть разделена на восемь очень различных географических природных регионов. |
| With informal British help, general Miranda led an attempted invasion of the Captaincy General of Venezuela in 1804. | С неофициальной британской помощью, генерал Миранда произвел попытку вторжения в генерал-капитанство Венесуэла в 1804 году. |
| Chile, Colombia and Venezuela are examples of nations that developed strong conservative parties. | Чили, Колумбия и Венесуэла - примеры стран с сильными консервативными партиями. |
| Latin countries present contrasting scores: for example Venezuela has a 73-point score whereas Chile's is only 28. | Латинские страны представляют контрастные показатели: например, Венесуэла имеет показатель 73 пункта, тогда как в Чили он составляет только 28. |
| Its three daughter states: Venezuela, Colombia, and Ecuador, split the debts amongst themselves. | Три её «дочерних» государства - Венесуэла, Колумбия и Эквадор - распределили долги между собой. |
| The opening ceremony took place on January 14, 1989, at the Estadio Olímpico Pachencho Romero in Maracaibo, Venezuela. | Церемония открытия состоялась 14 января 1989 года на стадион Олимпико Паченчо Ромеро в Маракайбо, Венесуэла. |
| Genotype III has been found exclusively in South America (Peru, Colombia, and Venezuela). | Генотип III известен исключительно в Южной Америке (Перу, Колумбия и Венесуэла). |
| If you want to do a surgery on his eyes, Venezuela could be a good choice for you. | Если вы хотите сделать себе операцию на глаза, Венесуэла может быть для вас неплохим выбором. |
| In 1819 Bolívar proclaimed the republic of Great Colombia, which included Venezuela and New Granada. | В 1819 году Боливар провозгласил республику Великая Колумбия, в которую вошли Венесуэла и Новая Гранада. |
| Venezuela, that was some mean bush. | Венесуэла... та ещё засада в кустах. |
| This is true even in cases like Venezuela, where large oil revenues masked the underlying weakness for a while. | Это верно даже в таких случаях, как Венесуэла, где большие нефтяные доходы некоторое время были ширмой для внутренней слабости. |
| Venezuela and China have become Cuba's main economic and commercial partners, and may continue to be so. | Венесуэла и Китай стали основными экономическими и торговыми партнерами Кубы и могут остаться ими и в будущем. |
| Ecuador and Venezuela have already terminated theirs. | Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали. |
| Moreover, Venezuela has its own economic problems, despite its enormous dollar reserves. | Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы. |
| Many people expected that Venezuela would follow the example of several Latin American countries by respecting constitutional procedures to legitimize a new government. | Многие ожидали, что Венесуэла последует примеру некоторых латиноамериканских стран и при соблюдении всех конституционных процедур признает законным новое правительство. |
| And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities. | А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики. |
| On 26 April 2017, Venezuela announced its intention to withdraw from the OAS. | В апреле 2017 года Венесуэла заявила о выходе из ОАГ. |
| Venezuela recognized South Ossetia and Abkhazia on September 10, 2009. | Венесуэла признала независимость Южной Осетии и Абхазии 10 сентября 2009. |