Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
Ms. Petersen (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her country had repeatedly raised the issue of food security in various international forums. Г-жа Петерсен (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее страна неоднократно поднимала на различных международных форумах вопрос о продовольственной безопасности.
Mr. Alouan Kanafani (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the General Assembly was the sole body with the legislative mandate to authorize the establishment of such a high-level post. Г-н Алуан Канафани (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что Генеральная Ассамблея является единственным органом, обладающим директивными полномочиями, позволяющими санкционировать учреждение должности столь высокого уровня.
Venezuela recognized the efforts made by Ecuador to promote and protect human rights, and congratulated the Government for the broad consultation process for the preparation of the report. Венесуэла признала усилия Эквадора по поощрению и защите прав человека и приветствовала организованные правительством широкие консультации в процессе подготовки доклада.
Venezuela, together with fellow members of the P-6 of 2008, is to be applauded on its leadership in pulling together the report. Высокой оценки за составление этого доклада заслуживает Венесуэла вместе с коллегами по «шестерке председателей» в 2008 году.
Venezuela welcomes the convening of this emergency special session of the General Assembly as a genuine expression of the 192 countries that make up the United Nations. Венесуэла поддерживает созыв этой чрезвычайной специальный сессии Генеральной Ассамблеи как искреннее проявление воли 192 государств - членов Организации Объединенных Наций.
In that respect, Venezuela indicated that it stood ready to share its own best practices in this area. В этой связи Венесуэла заявила, что она готова поделиться своим опытом в этой области.
Venezuela requested more information on the Strategy for Poverty Reduction in the Lagging Regions of Bangladesh, which should take into consideration the impact of the international food and financial crises. Венесуэла просила предоставить дополнительную информацию о Стратегии сокращения масштабов нищеты в отсталых районах Бангладеш, в которой должны учитываться последствия международного продовольственного и финансового кризиса.
The Board noted cases where country offices (Bolivarian Republic of Venezuela, Chad, Indonesia and Myanmar) procured goods and services through direct contracting without proper justification. Комиссия отметила случаи, когда страновые отделения (в Боливарианской Республике Венесуэла, Чаде, Индонезии и Мьянме) закупали товары и услуги на основе прямых контрактов без надлежащего обоснования необходимости таких закупок.
The other major destination countries were Venezuela, Spain and the Netherlands, accounting for 5 to 6 per cent of the total for each country. В числе других основных стран назначения - Венесуэла, Испания и Нидерланды, на каждую из которых приходилось 5 - 6 процентов от общего объема экспорта.
Caracas, Venezuela (Bolivian Republic of) Каракас, Венесуэла (Боливарианская Республика)
Mr. Deleuze (Bolivarian Republic of Venezuela) expressed support for the role of UNIDO in combating poverty and strengthening economies while also addressing social and environmental issues. Г-н Делоз (Боливарианская Республика Венесуэла) выражает поддержку роли ЮНИДО в борьбе с нищетой и укреплении экономического потенциала, а также в решении социальных и экологических вопросов.
140.33. Continue facilitating positive activities by youth associations, including voluntary work (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 140.33 продолжать поощрять позитивные действия по созданию молодежных объединений, включая работу добровольцев (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Venezuela was concerned about the biased campaigns launched by powerful international communication media, in the service of capital and imperial Powers, which distorted the realities of developing countries. Венесуэла обеспокоена тенденциозными кампаниями, которые развертываются могущественными международными средствами массовой информации, состоящими на службе капитала и империалистических держав, и которые искажают реальности развивающихся стран.
Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) noted that it was the third consecutive year in which ICAPP had requested observer status. Г-жа Кабельо де Дабоин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что МКАПП третий год подряд просит предоставить ей статус наблюдателя.
During the Vienna Conference, the representatives of Romania and Venezuela stressed the need for this provision in situations of urgency. В ходе Венской конференции Румыния и Венесуэла обратили особое внимание на то, что такое положение необходимо в ситуациях, требующих принятия безотлагательных мер.
Mr. Escalona Ojeda (Venezuela) said that the possibility of sustainable development depended on the sustainability of life on the planet. ЗЗ. Г-н Эскалона Охеда (Венесуэла) говорит, что возможность устойчивого развития зависит от устойчивого характера жизни на планете.
Temporary President: Mr. Arias Palacio (Bolivarian Republic of Venezuela) Временный Председатель: г-н Ариас Паласио. (Боливарианская Республика Венесуэла)
In keeping with its international commitments, Venezuela has set the national minimum age for employment at 14 under the Child and Adolescent Protection Act. Соблюдая свои международные обязательства, Венесуэла установила в Органическом законе о защите детей и подростков (ОЗЗДП), что минимальный возраст приема на работу составляет 14 лет.
According to FAO, Venezuela is the fifth country in the world to acknowledge the right to nutrition in its legislation. Важно отметить, что Венесуэла, согласно оценкам ФАО, занимает пятое место в мире среди стран, которые прямо признают право на питание в своем национальном законодательстве.
Venezuela also hosted and distinguished itself in the Volleyball World League, as it did in the 2009 Bolivarian Games, winning an historic total of 409 medals. Кроме того, Венесуэла принимала гостей и участников Мировой волейбольной лиги, где успешно выступила национальная сборная, а также Боливарианских игр (2009 год), на которых было разыграно 409 медалей.
Venezuela (Bolivarian Republic of) commended efforts on social development, poverty reduction, the health service, decent housing and the risk of natural disasters. Венесуэла (Боливарианская Республика) высоко оценила усилия в области социального развития, сокращения масштабов нищеты, услуг здравоохранения, обеспечения населения достойным жильем и снижения риска стихийных бедствий.
Venezuela rejected any action that undermined or limited fundamental freedoms and human rights resulting from political persecution, the death penalty, torture, extrajudicial executions or arbitrary detention. Венесуэла отвергает любые действия, подрывающие или ограничивающие основные свободы и права человека в результате преследования по политическим мотивам, смертной казни, пыток, внесудебных казней или произвольного задержания.
Venezuela (Bolivarian Republic of) expressed concern about the persistence of crimes motivated by prejudice and incitement to hatred against specific minority groups, such as the Roma. Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила озабоченность по поводу того, что продолжают иметь место случаи совершения преступлений на почве предвзятого отношения и ненависти к некоторым группам меньшинств, например к рома.
143.198. Continue increasing investment in education and health through its successful social policies (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 143.198 продолжать увеличивать инвестиции в образование и здравоохранение в рамках успешной социальной политики страны (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that Barbados had the highest Human Development Index in the Caribbean and implemented programmes to tackle extreme poverty targeted at families. Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила, что Барбадос имеет самый высокий индекс развития человеческого потенциала среди стран Карибского бассейна и осуществляет программы по борьбе с крайней нищетой в интересах семей.