Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
This expansion, which is unreservedly supported by Venezuela, must now be defined in terms of format and scope. Это расширение членского состава, которое Венесуэла безоговорочно поддерживает, в настоящее время должно быть определено в плане формата и масштаба.
Venezuela was very concerned about the safety of United Nations civilian and military personnel and vigorously condemned the deliberate attacks of which they had been victims. Венесуэла глубоко обеспокоена вопросами безопасности гражданского и военного персонала ООН и решительно осуждает преднамеренные нападения на этот персонал.
As a democratic society, Venezuela was giving increased attention to human rights education. Венесуэла как демократическая страна придает особое значение вопросу об образовании в области прав человека.
Only in five countries (Colombia, Haiti, Honduras, Nicaragua and Venezuela) did they decline in 1993. Только в пяти странах (Венесуэла, Гаити, Гондурас, Колумбия и Никарагуа) они сократились в 1993 году.
Venezuela has always repudiated terrorism in the forums of the world community, both international and regional. Венесуэла всегда осуждала терроризм на форумах международного сообщества, как международных, так и региональных.
Far from remaining on the sidelines, Venezuela has been an active participant in the drafting of relevant instruments. Не желая оставаться в стороне, Венесуэла принимает активное участие в разработке соответствующих документов.
At one time Venezuela sponsored that view, as is reflected in our positions in the Security Council. Венесуэла однажды уже высказывала такую точку зрения, что находит свое отражение в нашей позиции в Совете Безопасности.
Venezuela is honoured that a Venezuelan citizen was appointed Prosecutor of the International Tribunal to judge war crimes in the former Yugoslavia. Венесуэла гордится тем, что один из венесуэльских граждан был назначен прокурором Международного трибунала для судебного расследования военных преступлений в бывшей Югославии.
Chile, Colombia and Venezuela have their own programmes with Central American countries. Венесуэла, Колумбия и Чили имеют свои собственные программы сотрудничества со странами Центральной Америки.
Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay and Venezuela are also examining ways to promote immigration. Боливия, Венесуэла, Парагвай, Уругвай и Чили также изучают возможности содействия иммиграции.
Venezuela fully understands the positions of Bosnia and Herzegovina and respects its right to a decision by the General Assembly in this regard. Венесуэла в полной мере понимает позицию Боснии и Герцеговины и уважает ее право на то, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение по этому вопросу.
Venezuela rejected new forms of protectionism based on environmental discrimination. Венесуэла выступает против новых форм протекционизма, основывающихся на экологической дискриминации.
Venezuela recognizes the particular characteristics of each national political policy process in Central America as well as the obstacles facing them. Венесуэла признает особые характерные особенности каждого национального политического процесса в Центральной Америке, а также возникающие на этом пути препятствия.
Venezuela will continue to work with them, as a friendly country, in the search for and the promotion of progress. Венесуэла будет по-прежнему содействовать этим процессам, как братская страна, в поисках прогресса и содействия ему.
Venezuela believes that any reform must serve, not to exacerbate, but to eliminate the imbalances inherent in the current composition of the Council. Венесуэла считает, что любая реформа должна служить не не усугублению, а преодолению дисбалансов, присущих нынешнему составу Совета.
Venezuela believes that no aspect of the functioning and composition of the Council should be excluded a priori from such an exercise. Венесуэла считает, что никакой аспект функционирования и состава Совета не должен быть исключен априори из такого рассмотрения.
In that context, Venezuela will continue to support endeavours to reach a just and lasting peace throughout the region. В данном контексте Венесуэла будет и впредь поддерживать упорные усилия по достижению справедливого и прочного мира во всем регионе.
Honorary professor of the Universidad "Rafael Urdaneta" of Maracaibo, Estado Zulia, Venezuela. Почетный профессор университета "Рафаэль Урданета" в Маракаибо, штат Сулия, Венесуэла.
Mr. BREIER (Venezuela) nominated Mr. Doudech (Tunisia) for the office of Rapporteur. Г-н БРЕЙЕР (Венесуэла) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Дудеша (Тунис).
Ms. FIGUERA (Venezuela) endorsed the comments made by the representatives of the Non-Aligned Movement and the Rio Group. Г-жа ФИГУЭРА (Венесуэла) одобряет замечания представителей Движения неприсоединившихся стран и Группы Рио.
Mr. KIMBERG (Denmark) nominated Mr. Escovar-Salom (Venezuela) for the office of the Chairman. Г-н КИМБЕРГ (Дания) предлагает кандидатуру г-на Эсковара Салома (Венесуэла) на должность Председателя.
Four other countries (Haiti, Honduras, Nicaragua and Venezuela) recovered after the poor results of previous years. В других четырех странах (Венесуэла, Гаити, Гондурас и Никарагуа) был отмечен определенный подъем после низких результатов прошлого периода.
9/ Participating countries: Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname, Venezuela. 9/ Страны-участницы: Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гайана, Колумбия, Перу, Суринам и Эквадор.
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities. В последние месяцы Венесуэла должна была принять на себя исключительные обязательства.
Venezuela shares the general concern with making the United Nations a more transparent and democratic Organization. Венесуэла вместе со всеми желает, чтобы Организации Объединенных Наций стала более транспарентной и демократической.