Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
With UNDP support, Venezuela fielded a campaign on GBV, led by women's rights activists. При поддержке ПРООН Венесуэла осуществляла на местах кампанию по борьбе с гендерным насилием под руководством борцов за права женщин.
Venezuela believed that only representatives of Governments could legitimately represent States in United Nations bodies. Венесуэла считает, что только представители правительств могут законно представлять государства в органах Организации Объединенных Наций.
Venezuela emphasized the need for international cooperation to tackle the trafficking of women, taking into account the shared responsibility for that problem. Учитывая общую ответственность за решение этой проблемы, Венесуэла подчеркивает необходимость международного сотрудничества в целях борьбы с торговлей женщинами.
Venezuela (Bolivarian Republic of) commended the Lao people for having overcome decades of colonial domination and invasions by neo-colonial Powers. Венесуэла (Боливарианская Республика) поблагодарила лаосский народ за преодоление последствий десятилетий колониального господства и вторжений неколониальных держав.
Mr. Ovalles-Santos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that a key concern was the sustainability of debt. Г-н Овальес-Сантос (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ключевым элементом обеспокоенности является приемлемый уровень задолженности.
To that end, Venezuela proposes to eliminate the right of veto enjoyed by only five Members of the United Nations. В этой связи Венесуэла предлагает ликвидировать право вето, которым пользуются лишь пять членов Организации Объединенных Наций.
Venezuela noted with appreciation the establishment of an institutional mechanism to comply with universal periodic review recommendations. Венесуэла с удовлетворением отметила создание институционального механизма по осуществлению рекомендаций, сделанных в ходе универсального периодического обзора.
Venezuela commended the efforts made by the Inter-agency Commission on Human Rights. Венесуэла высоко оценила усилия, предпринятые Межведомственной комиссией по правам человека.
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. Венесуэла особо отметила высокий уровень зачисления учащихся в рамках системы школьного образования Доминиканской Республики.
Finally, the Republic of Venezuela asserts once more its firmest commitment to the system that includes the Rome Statute and the ICC. Наконец, Республика Венесуэла подтверждает свою самую решительную приверженность системе, которая включает Римский статут и МУС.
Thus, Venezuela rejects any attempt to nullify the nature and scope of these provisions through actions that violate the integrity of the NPT. Таким образом, Венесуэла отвергает любые попытки перечеркнуть природу и охват этих положений на основе действий, которые нарушают целостность ДНЯО.
Venezuela recognizes that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority for verification, which must be based exclusively on technical and objective considerations. Венесуэла признает, что Международное агентство по атомной энергии является единственным компетентным органом для проверки, которая должна основываться исключительно на технических и объективных соображениях.
By 2001 Venezuela had already reached the target on access to safe drinking water. Задачу по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде Венесуэла выполнила еще в 2001 году.
Venezuela has regained full control of its natural resources. Венесуэла вновь взяла под свой контроль природные ресурсы страны.
Nonetheless, for the reasons just expressed, Venezuela wishes to note its reservations on the initial part of paragraph 21. Однако в свете изложенных выше причин Венесуэла хотела бы сделать оговорку в отношении первой части пункта 21.
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. Венесуэла неоднократно высказывала свое беспокойство по поводу последствий вооруженного конфликта в Колумбии для мира и стабильности в регионе.
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. Венесуэла обязалась в своем запросе на продление полностью охватить в 2012 году один минный район площадью 20000 кв. метров.
Venezuela commended the Law 285 on domestic violence. Венесуэла высоко оценила Закон 285 о насилии в семье.
Venezuela has been building a positive relationship with all the special thematic procedures and bodies created under the various human rights treaties. З. Венесуэла выстраивает позитивные отношения со всеми специальными тематическими процедурами и органами, созданными согласно соответствующим договорам о правах человека.
Venezuela has accepted 97 recommendations, made according to the Human Rights Council's principles of cooperation and non-selectivity. Следуя принципам сотрудничества и неизбирательности в работе Совета по правам человека, Венесуэла приняла 97 рекомендаций.
Venezuela appreciated Timor-Leste's frank approach to its challenges in satisfying basic needs of its population. Венесуэла положительно оценила открытый подход Тимора-Лешти к решению своих проблем в деле удовлетворения основных проблем населения.
Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the draft resolution should be withdrawn. Г-жа Кабелло де Дабойн (Боливарийская Республика Венесуэла) говорит, что данный проект резолюции следует снять с рассмотрения.
Venezuela (Bolivarian Republic of) appreciated the progress achieved in the area of socio-economic development. Венесуэла (Боливарианская Республика) дала высокую оценку прогрессу, достигнутому в области социально-экономического развития.
Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the significant progress made by Algeria in social expenditure and human development. Венесуэла (Боливарианская Республика) выделила значительный прогресс, достигнутый Алжиром в плане социальных расходов и развития людских ресурсов.
Venezuela (Bolivarian Republic of) commended Morocco's efforts to implement the previous UPR recommendations. Венесуэла (Боливарианская Республика) высоко оценила усилия Марокко по выполнению высказанных ранее рекомендаций в рамках УПО.