Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
Ms. Cavaliere de Nava (Venezuela) applauded the approval of the draft resolution by consensus. Г-жа Кавальере де Нава (Венесуэла) выражает удовлетворение в связи с тем, что проект резолюции утвержден консенсусом.
That request has been ignored by the United States even though Venezuela has complied with all of the relevant requirements. Эта просьба была проигнорирована Соединенными Штатами, несмотря на тот факт, что Венесуэла выполнила все необходимые требования.
The following countries had expressed their wish to co-sponsor the draft resolution: Argentina, Burkina Faso, Ethiopia, Sierra Leone and Venezuela. Следующие страны выразили желание стать соавторами этого проекта резолюции: Аргентина, Буркина-Фасо, Эфиопия, Сьерра-Леоне и Венесуэла.
On the basis of recently enacted laws, Venezuela had formulated programmes for youth, the family, older persons and persons with disabilities. Венесуэла разработала программы, касающиеся молодежи, семьи, престарелых и инвалидов, руководствуясь при этом недавно принятыми законами.
Pursuant to these constitutional precepts, Venezuela has been making tremendous efforts to fulfil the international commitments that it has undertaken. В соответствии с этими конституционными положениями Венесуэла прилагает огромные усилия, чтобы выполнить принятые ею международные обязательства.
In the Atlantic, countries such as Brazil and Venezuela entered the purse-seine fisheries. В Атлантическом океане кошельковым промыслом занялись такие страны, как Бразилия и Венесуэла .
Abstaining: Thailand, Uganda, Venezuela. Воздержались: Венесуэла, Таиланд, Уганда.
Mr. Khane announced that Bolivia, the Democratic Republic of the Congo and Venezuela had joined the list of sponsors of the draft resolution. Г-н Хан сообщает, что Боливия, Венесуэла и Демократическая Республика Конго присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Cuba, Dominican Republic, Suriname, Venezuela, Colombia. Куба, Доминиканская Республика, Суринам, Венесуэла, Колумбия.
Abstaining: Armenia, Gabon, Venezuela. Воздержались: Армения, Венесуэла, Габон.
Argentina, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Mexico, Oman, Poland, Slovenia, United States and Venezuela. 1 Аргентина, Азербайджан, Беларусь, Венесуэла, Грузия, Мексика, Оман, Польша, Словения и Соединенные Штаты Америки.
Venezuela provided information about its Constitution and the institutions of the Ombudsman and the Procurator-General. Венесуэла предоставила информацию о своей конституции и таких учреждениях, как управление омбудсмена и генерального прокурора.
Mr. Arcaya (Venezuela) supported the proposal of Cuba that the draft resolution should be adopted by consensus. Г-н Аркайа (Венесуэла) поддерживает предложение Кубы одобрить проект резолюции на основе консенсуса.
Venezuela urged Member States to conclude more dynamic agreements to strengthen integration, on the basis of participatory democracy, non-intervention and mutual collaboration. Венесуэла призывает членов Организации заключить эффективные соглашения в целях углубления интеграции на основе демократии прямого участия, невмешательства и взаимного сотрудничества.
Over the past two years, Venezuela had hosted refugees from neighbouring countries. В течение двух последних лет Венесуэла приняла на своей территории беженцев из соседних стран.
Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Brazil, Costa Rica and Mexico: The population of unknown ethnicity was not included. Боливия, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Коста-Рика и Мексика: не включено население, этническое происхождение которого неизвестно.
Mr. NAVAZZIO (Venezuela) said that his delegation could support the text as it stood. Г-н НАВАССЬО (Венесуэла) говорит, что его делегация поддерживает текст проекта резолюции в его нынешнем виде.
Venezuela will continue to contribute, doing everything in its power and ability to liberate humanity from this scourge. Венесуэла будет и впредь вносить свой вклад, прилагая все свои усилия и способности, для освобождения человечества от этого бедствия.
At the inter-American level, the Convention on Territorial Asylum was signed in Caracas, Venezuela, in 1954. На межамериканском уровне в Каракасе, Венесуэла, в 1954 году была подписана Конвенция о территориальном убежище.
Venezuela had adopted an organic law on refugees, and was now formulating laws for its implementation. После принятия основного закона в отношении беженцев Венесуэла находится в процессе разработки нормативных актов по его применению.
Last year, for example, Venezuela suffered severe floods. В прошлом году, например, Венесуэла пострадала от сильнейших наводнений.
Venezuela began the year by assuming in January the presidency of the Group of 77 and China. Венесуэла начала этот год с того, что заняла в январе пост Председателя Группы 77 и Китая.
Countries with laws limiting citizenship in this way include Bangladesh, Kenya, Monaco and Venezuela. К числу стран, где действуют подобные ограничения в отношении гражданства, относятся: Бангладеш, Венесуэла, Кения и Монако.
In that regard, Venezuela was implementing a programme of economic revitalization which sought to achieve new and better levels of development. В этой связи Венесуэла осуществляет программу оживления экономики, в рамках которой предпринимаются усилия по достижению новых и более высоких уровней развития.
Venezuela suspended its diplomatic relations with Uruguay. Венесуэла прервала свои дипломатические отношения с Уругваем.