Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
As a founding country of the Organization, Venezuela shares this focus; these are the very values that underlie our domestic political order and our international activities. Венесуэла, являясь государством - основателем Организации, разделяет это мнение: это и есть те самые ценности, которые определяют наш внутренний политический порядок и нашу международную деятельность.
Venezuela has been particularly active and prominent in the development of programmes of economic and political solidarity, not only in Central America but in other regions also. Венесуэла была особенно активна и заметна в разработке программ экономической и политической солидарности, и не только в Центральной Америке, но также и в других регионах.
Venezuela Carlos Altimari, Oscar R. de Rojas, Lyda Aponte de Zacklin Венесуэла: Карлос Алтимари, Оскар Р. де Рохас, Лида Апонте де Саклин
Lastly, only three countries (Mexico, Uruguay and Venezuela) recorded annual rises in inflation of 40 per cent to 50 per cent. И наконец, лишь в трех странах (Мексика, Уругвай и Венесуэла) темпы роста инфляции составили порядка 40-50 процентов в год.
1/ The six Friends are: Argentina, Canada, Chile, France, United States of America and Venezuela. 1/ В число друзей входят шесть государств: Аргентина, Венесуэла, Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и Чили.
However, like other members, he considered that Venezuela was not adequately implementing article 4 of the Convention. Несмотря на это, как и другие члены, он считает, что Венесуэла не в полной мере осуществляет статью€4 Конвенции.
Evelyn Bravo, Ministry of Energy and Mines, Venezuela Эвелин Браво, министерство энергетики и горных работ, Венесуэла
Ratification: Venezuela (4 December 1998) Ратификация: Венесуэла (4 декабря 1998 года)
Venezuela (H.E. Mr. Asdrubal Aguiar, Minister of Interior) Венесуэла (Его Превосходительство г-н Асдрубал Агилар, министр внутренних дел)
After 15 days in Caracas, Venezuela, Posada said, he was taken to Aruba aboard a shrimp boat. По словам Посады, после того как он 15 дней пробыл в Каракасе, Венесуэла, его увезли в Арубу на судне, занимающемся ловом креветок.
Belize and the Dominican Republic attended as observers, while Colombia, Mexico and Venezuela were present as cooperating countries. Белиз и Доминиканская Республика участвовали в этом совещании в качестве наблюдателей, а Венесуэла, Колумбия и Мексика - в качестве сотрудничающих стран.
At its 4th meeting, on 3 June, the SBI requested Mr. Luis Herrera Marcano (Venezuela) to conduct informal consultations on this matter. На своем 4-м заседании 3 июня ВОО просил г-на Луиса Эрерра Маркано (Венесуэла) провести неофициальные консультации по данному вопросу.
Venezuela, as I mentioned earlier, is not among the countries most afflicted by the consumption and production of drugs. Венесуэла, как я упомянул ранее, не относится к числу тех стран, которые в наибольшей степени подвержены проблеме потребления и производства наркотиков.
Venezuela Not yet issued 1993 8 July 1998 Венесуэла Не издан 1993 8 июля 1998 года
Ms. Di Felice (Venezuela) stressed that the free exercise of fundamental rights in democratic regimes was nevertheless constrained by limitations on the action of Governments. Г-жа ДИ ФЕЛИСЕ (Венесуэла) подчеркивает, что свободной реализации основных прав человека в демократических обществах, тем не менее, препятствует ограниченность свободы действий правительств.
The integrated approach taken by Venezuela stressed prevention, since civil society was involved in the efforts of the National Drug Control Commission within the framework of community activities and education campaigns. Венесуэла проводит в этой области комплексную стратегию, в которой основной упор делается на превентивной деятельности, при этом гражданское общество активно участвует в усилиях, прилагаемых Национальной комиссией по борьбе против наркотических средств в рамках общинных мероприятий и просветительских кампаний.
Those initiatives demonstrated that Venezuela was making serious efforts to meet the needs of its indigenous communities and was involving all the national and regional sectors interested in those questions. Эти инициативы свидетельствуют о том, что Венесуэла предпринимает серьезные усилия, нацеленные на удовлетворение потребностей общин своего коренного населения, и привлекает к этой деятельности все национальные и региональные секторы, заинтересованные в этих вопросах.
Venezuela Isabel Carlota Bacalao-Romer, Luis Fernando Perez-Segnini, Judith Musso-Quintero Венесуэла Эсабель Карлота Бакалао-Ромер, Луис Фернандо Перес-Сегнини, Джуди Муссо-Кинтеро
Mr. SALAZAR (Venezuela) said that his delegation felt that paragraph (e) should be worded in more general terms. Г-н САЛАЗАР (Венесуэла) говорит, что, по мнению его делегации, пункт (е) следует сформу-лировать в более общей форме.
For that meeting, held in Rome in November 1996, Venezuela prepared a report describing the food policies planned and carried out in the country. Для этого форума, состоявшегося в Риме в ноябре 1996 года, Венесуэла подготовила ознакомительный доклад о разработке и осуществлении национальных стратегий в области питания.
On the subject of development financing, Venezuela supported the initiative to convene an international conference on development financing. Что касается вопроса о финансировании развития, то Венесуэла поддерживает инициативу созыва международной конференции по финансированию развития.
In all international meetings concerned with drugs, Venezuela had constantly reaffirmed its political will to combat illicit drug trafficking and related crimes while respecting the principle of shared responsibility. Венесуэла постоянно подтверждает на всех международных форумах, посвященных проблеме, связанной с наркотиками, свою политическую готовность вести борьбу против незаконного оборота наркотических средств и связанных с ним преступлений при соблюдении принципа разделенной ответственности.
Chairman: Mr. ESCOVAR-SALOM (Venezuela) Председатель: г-н ЭСКОБАР САЛОМ (Венесуэла)
Agreements had been reached on intensifying bilateral cooperation with Latin American countries, including Argentina, Colombia, Ecuador, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela. Договоренности об активизации двустороннего сотрудничества достигнуты со странами Латинской Америки, в том числе с Аргентиной, Боливарианской Республикой Венесуэла, Колумбией, Панамой, Перу, Уругваем и Эквадором.
Strengthening Democratic Institutions in the Andean Region (Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Venezuela) Укрепление демократических институтов в Андском регионе (Боливия, Венесуэла, Колумбия, Перу, Чили, Эквадор)