Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэла"

Примеры: Venezuela - Венесуэла
I must begin by underlining the intense activity that Venezuela has undertaken within the framework of the agenda of the United Nations this year of 2002. Я должен прежде всего подчеркнуть, что Венесуэла осуществляет активную деятельность в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в текущем 2002 году.
Venezuela had little difficulty in continuing to increase investment, in particular public investment, thanks to its hefty tax receipts from petroleum exports in recent years. Венесуэла без особого труда продолжила процесс наращивания инвестиций, особенно государственных инвестиций, благодаря значительным налоговым поступлениям от экспорта нефти за последние годы.
In Johannesburg, for example, I recall that we began very interesting discussions in a number of round table meetings in which Venezuela participated. В этой связи, насколько я помню, в Йоханнесбурге мы начали очень интересные дискуссии на некоторых заседаниях «за круглым столом», в которых Венесуэла принимала участие.
New jurisdictions that have implemented provisions of the Model Law: Jordan, Mexico, New Zealand, Pakistan, Thailand and Venezuela. Новые правовые системы, принявшие законодательство на основе Типового закона: Венесуэла, Иордания, Мексика, Новая Зеландия, Пакистан и Таиланд.
Brazil, Costa Rica and Venezuela were selected as initial case studies because the transition to a rights approach was perceived to be well under way. Бразилия, Венесуэла и Коста-Рика были отобраны для проведения первоначальных целевых исследований, поскольку считается, что в этих странах переход к подходу, основанному на правах человека, является наиболее успешным.
The following nations have submitted information to the Commission: the Bahamas, Barbados, Brazil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Guyana, Mexico and Venezuela. Следующие страны представили информацию Комиссии: Багамские Острова, Барбадос, Бразилия, Венесуэла, Гайана, Колумбия, Коста-Рика, Куба и Мексика.
Ambassador Macedo had the opportunity to chair the CD temporarily when I was in Caracas, Venezuela, to attend the G-15 summit. Послу Маседо довелось временно председательствовать на КР, пока я была в Каракасе, Венесуэла, для участия в саммите Группы 15.
Venezuela Fourteenth report 4 January 1996 4 Венесуэла Четырнадцатый доклад 4 января 1996 года 4
Belgium, China, Finland, the United Kingdom and Venezuela said that it was unclear whether the admissibility criteria in article 4 also applied to collective communications. Бельгия, Венесуэла, Китай, Соединенное Королевство и Финляндия выразили мнение о том, что остается неясным, будут ли критерии приемлемости, указанные в статье 4, применяться также в отношении коллективных сообщений.
Venezuela 15 February 1985 29 July 1991 Венесуэла 15 февраля 1985 года 29 июля 1991 года
Venezuela was steadfastly engaged in bringing its legislation into conformity with the principles embodied in the Convention on the Rights of the Child. Венесуэла делает все, чтобы привести свое законодательство в соответствие с принципами, содержащимися в Конвенции о правах ребенка.
On those three occasions, the teams of inspectors of the OPCW concluded that Venezuela is strictly abiding by its obligations under the Convention. Всякий раз группы инспекторов ОЗХО делали заключение о том, что Венесуэла четко придерживается лежащих на ней обязательств в соответствии с Конвенцией.
It was in that perspective that Venezuela had embarked unwaveringly on the path of respect for human rights, both nationally and internationally. Именно исходя из этой цели Венесуэла намерена принимать решительные меры как на национальном, так и международном уровнях по обеспечению соблюдения прав человека.
Some Governments have started to disseminate information through Internet web sites on the danger of ATS (for example, Colombia, Denmark and Venezuela). В некоторых странах правительства стали распространять информацию о связанных с САР опасностях через веб-сайты Интернета (например, Венесуэла, Дания и Колумбия).
A few economies, such as Ecuador and Venezuela, may be able to continue, or even to accelerate, their recovery. Некоторым странам, таким, как Венесуэла и Эквадор, возможно, удастся не допустить снижения или даже добиться повышения темпов своего подъема.
Venezuela's contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was also a gesture of recognition and respect which he hoped would be renewed in 1999. С другой стороны, Венесуэла внесла средства в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что также является определенным знаком признания и уважения, который, хотелось бы надеяться, будет повторен и в 1999 году.
Venezuela would like to emphasize the priority that it attaches to focusing on social issues, both at the national and international levels. Венесуэла хотела бы подчеркнуть то приоритетное значение, которое она придает рассмотрению социальных вопросов как на национальном, так и на международном уровнях.
Mr. Gonzalo Parra-Aranguren (Venezuela) 156 Г-н Гонсало Парра-Арангурен(Венесуэла) 156
So Humala's Latin American options are limited: Venezuela, Brazil, or the countries of the Pacto del Pacífico. Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: Венесуэла, Бразилия или страны Pacto del Pacífico (Тихоокеанского пакта).
Mrs. Elsa Boccheciampe de Crovati (Venezuela) Г-жа Эльса Боккечампе де Кровати (Венесуэла)
While Venezuela managed to eliminate its large deficit entirely, four countries (Argentina, Colombia, Ecuador and El Salvador) saw significant deterioration in their fiscal accounts. В то время как Венесуэла смогла полностью ликвидировать свой значительный дефицит, в четырех странах (Аргентина, Колумбия, Сальвадор и Эквадор) произошло значительное ухудшение бюджетного положения.
The only countries where the terms of trade improved appreciably were the oil-exporting countries - Ecuador and Venezuela - and Argentina. Единственными странами, в которых условия торговли заметно улучшились, были страны-экспортеры нефти - Эквадор и Венесуэла - и Аргентина.
Venezuela and Saudi Arabia have used resource revenues to develop economic infrastructure in an attempt to diversify the national economy and reduce dependence on natural resources. Венесуэла и Саудовская Аравия используют поступления от деятельности горнодобывающего сектора для развития экономической инфраструктуры в попытке диверсифицировать национальную экономику и уменьшить степень ее зависимости от природных ресурсов.
Similarly, 16 countries - including such countries with diverse environments as Brazil, Mexico and Venezuela - received funding for Convention on Biodiversity enabling activities. Аналогичным образом, 16 стран, включая такие страны с разнообразными природными условиями, как Бразилия, Венесуэла и Мексика, получили средства на финансирование мероприятий в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
Please provide a progress report on the ratification and implementation of the universal international instruments relating to terrorism to which Venezuela has yet to become a party. Просьба представить доклад о прогрессе, достигнутом в вопросах ратификации и осуществления всеобщих международных документов о борьбе с терроризмом, участницей которых Венесуэла пока не является.