Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуют

Примеры в контексте "Required - Требуют"

Примеры: Required - Требуют
They required documentation to be presented attesting to the customer's capacity to repay the loan. Банки требуют представить документы, подтверждающие способность клиента вернуть взятый кредит.
Many of the above processes were still in the formative stage and required support from the international community. Многие из указанных выше процессов все еще находятся на этапе становления и требуют поддержки со стороны международного сообщества.
As inquiries required significant financial resources, only a limited number could be conducted. Исследования требуют значительных финансовых ресурсов, поэтому имеется возможность для проведения лишь ограниченного их числа.
Such activities were more complex and extensive, and required greater capacity on the part of the Organization. Такие мероприятия носят более сложный и широкомасштабный характер и требуют наращивания потенциала Организации.
UNDCP is not required to undertake details on transactions on procurement and the like. От ЮНДКП не требуют представления подробной информации об операциях по закупкам и т.д.
The Commission noted the substantial number of interrelated items which required further study before substantive proposals could be formulated. Комиссия отметила значительное число взаимосвязанных вопросов, которые требуют дополнительной проработки, прежде чем будут сформулированы обстоятельные предложения.
Such meetings required a wide variety of participants, whose diverse experience could be drawn upon. Подобные совещания требуют участия широкого круга экспертов, которые могут поделиться своим различным опытом.
Skylights would be insulated and have energy-efficient coatings, as required by codes. Световые люки необходимо будет снабдить изоляцией и энергоэффективными покрытиями, как того требуют строительные кодексы.
The additional scope options presented by the Secretary-General required further consideration. Возможные дополнительные варианты, представленные Генеральным секретарем, требуют дальнейшего рассмотрения.
He submits that no such nexus is required under the Convention against Torture. Заявитель считает, что положения Конвенции против пыток не требуют установления такой связи.
The report of the Expert Meeting had focused on important deficiencies in the present WTO anti-dumping rules and changes were required. В докладе совещания экспертов важное внимание уделяется недостаткам нынешних антидемпинговых норм ВТО, которые требуют изменения.
Commentators on news stories involving stocks are often required to disclose any ownership interest in those corporations or in its competitors. Комментирующие новостные материалы с участием акций часто требуют раскрытия интересов владельцев этих организаций или их конкурентов.
Potent pharmaceutical drugs are required relevant documentation and import license. Сильнодействующие лекарственные средства требуют соответствующих документов и разрешения на ввоз.
Many Japanese companies make the book required reading for their key executives. Многие японские компании требуют, чтобы эту книгу читали их ключевые должностные лица.
But at that time Short was travelling to Greece and could not be consulted as FIDE's rules required. Но в это же время Шорт находился в Греции и не мог проконсультироваться, как этого требуют правила ФИДЕ.
Nearly all respondents reported that they required prosecutors to refrain from initiating or continuing prosecution if an impartial investigation showed that the charge is unfounded. Почти все респонденты указали, что они требуют от лиц, осуществляющих судебное преследование, воздерживаться от инициирования или продолжения такового в случае, если беспристрастное расследование показало, что обвинение необоснованно.
Official tags or movement records are also required by certification authorities as evidence of the derivation of seed stocks. Сертификационные органы требуют также наличия официальной маркировки или учета движения материалов в качестве доказательства, подтверждающего происхождение запасов семенного материала.
However, this has required significant effort to port elements of Debian Wheezy to ARMv6 CPU, as official builds require ARMv7. Однако это потребовало значительных усилий для переноса элементов Debian Wheezy в процессоры типа ARMv6, поскольку официальные сборки требуют ARMv7.
For example, there are reforms requiring the participation of several ministries and departments - therefore, horizontal communications are required. Есть, например, реформы, которые требуют участия нескольких министерств и ведомств, потому нужна связь на горизонтальном уровне.
He said that some anti-dumping rules needed to be strengthened while other provisions required clarification and the reduced possibility of arbitrary application. Он заявил, что одни антидемпинговые нормы требуют усиления, а другие - уточнения и ограничения возможностей для их произвольного применения.
The growing concentration of displaced people and victims of conflict also required further analysis. Дальнейшего анализа требуют проблемы, связанные с растущей концентрацией перемещенных лиц и жертв конфликтов.
Those principles required that the External Auditor be appointed in an open, fair and transparent manner. Данные принципы требуют, чтобы назначение внешнего ревизора производилось в открытом, справедливом и прозрачном порядке.
In the Czech Republic, any modification, regardless of its extent importance, required screening. В Чешской Республике любые изменения независимо от степени их значимости требуют проведения предварительной оценки.
When officers are required to articulate grounds for suspicion, they are more likely to rely on behavioral factors rather than prejudice. Когда от властей требуют сформулировать основание для подозрения, вероятнее, они будут полагаться на поведенческие факторы, нежели на предвзятое мнение.
I'm required to kill, so I kill. От меня требуют убивать - я убиваю.