| That is precisely why I didn't let you go to the One Show. | Вот именно поэтому я не позволила вам идти на Шоу Один. |
| I was thinking precisely of that at mass the other day. | Вчера на мессе я думал именно об этой фразе. |
| That's precisely the question we're trying to answer. | Это именно тот вопрос на который мы пытаемся ответить. |
| I don't know precisely where. | Я не знаю, где именно. |
| Mr. Jordan, that is precisely why we had to separate you and Mr. Green. | Мистер Джордан, именно поэтому нам пришлось разделить вас и мистера Грина. |
| Actually... it's precisely because of your performance as a professor that we've made this decision. | Вообще-то, именно из-за вашей работы как профессора, мы приняли такое решение. |
| So that's precisely what I'm setting out to do. | Именно это я и собираюсь сделать. |
| That's precisely what we lack on Capitol Hill. | Именно этого нам не хватает на Капитолийском холме. |
| This is precisely the kind of mistake we want Bassam to make. | Именно эту ошибку мы ждём от Басама. |
| In fact, that's precisely the logic a smart woman such as yourself would employ. | Собственно, именно этой логикой руководствовалась бы такая умная женщина, как вы. |
| While there, it is precisely this article that opened my eyes. | Если честно, это, именно, та статья, которая натолкнула меня на подобные мысли. |
| That's precisely what I told him. | Именно это я ему и сказал. |
| Which is precisely why you should put some distance between us, John. | Именно поэтому вам нужно держаться на расстоянии от нас, Джон. |
| And those are precisely the areas that the multinational companies wish to take from us. | Транснациональные компании хотят лишить нас именно этих сфер. |
| This precisely the moment where the mutation or beast will attempt to kill an unlikeable side character. | Сейчас именно тот момент, где мутант или животное пытается убить непривлекательного стороннего персонажа. |
| A circus performer is so precisely what he is. | Цирковой артист - это именно тот, кем он является. |
| That's precisely what you should have done. | Это именно то, что ты должен был сделать. |
| But, Liv, that is precisely what I want. | Но, Лив, это именно то, чего я хочу. |
| That's precisely what I was thinking, George. | Именно об этом я и думал, Джордж. |
| We should not forget this, how this happens precisely when father has a seizure. | Мы не должны об этом забывать, то, что это произошло именно тогда, когда случился приступ. |
| But I think that precisely because of this, his activity is extremely brutal, mortifying. | Но я полагаю, что именно потому его действия так жестоки и убийственны. |
| What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm. | Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма. |
| And it is precisely that which makes us great. | И именно это делает нас великими. |
| It is precisely this kind of erratic behaviour that has so troubled Mr Barratt and Mr Lowe. | Именно такое неустойчивое поведение очень обеспокоило мистера Барретта и мистера Лоу. |
| Control swabs exist precisely to expose this kind of contamination. | Контрольные тампоны существуют именно для разоблачения такого рода загрязнения. |