It is also important to clarify what graduation implies precisely and who is responsible for what. |
Важно также уточнить, что конкретно подразумевается под плавным переходом и определить сферы ответственности. |
Deliveries to other countries are only permitted in exceptional and precisely defined circumstances. |
Поставки в другие страны разрешаются лишь в исключительных и конкретно определенных обстоятельствах. |
Because of their tribal and nomadic features, it was almost impossible to associate the Saharan populations with a precisely delimited territory. |
Учитывая племенные и кочевые характеристики сахарских народов, практически невозможно привязать их к какой-либо конкретно делимитированной территории. |
It was said that that meaning had not been precisely defined as a matter of physical location, relevant legal jurisdiction or otherwise. |
Было отмечено, что его значение не определено конкретно как физический адрес, соответствующая правовая юрисдикция или каким-либо иным образом. |
It precisely defines the roles of state authorities in the course of preventing and combating the crime of trafficking in persons. |
В нем конкретно определены функции государственных органов в рамках предотвращения и пресечения преступления торговли людьми. |
The mission has suggested that Special Representative Ould-Abdallah should do a study to identify precisely what support is needed in those areas. |
Миссия предложила, чтобы Специальный представитель ульд Абдалла провел исследование, чтобы определить, какая конкретно поддержка необходима в этих областях. |
The scope of the draft declaration still had to be precisely defined. |
Однако остается конкретно определить сферу применения проекта декларации. |
One fundamental issue in applying confidence-building to outer space is precisely what security issues posed by space activities and technology are to be addressed. |
Один из основополагающих вопросов в деле применения мер укрепления доверия в космическом пространстве состоит конкретно в том, какие проблемы безопасности, порождаемые космической деятельностью и технологией, предстоит решать. |
We clearly spelt out precisely what a culture of peace ought to be. |
Мы ясно высказались о том, какой конкретно должна быть культура мира. |
The author asked under which articles of the Criminal Code precisely he was accused, but the lawyer could not remember. |
Автор сообщения спрашивала, на основании каких конкретно статей Уголовного кодекса он обвиняется, но адвокат не могла это припомнить. |
Mention had been made of juridical reform and he would like to know precisely what was meant. |
Говорилось о судебной реформе, и он хотел бы знать конкретно, что это означает. |
As already stated, the Constitution of the Republic of Croatia stipulates precisely when and in what cases the right of free association is restricted. |
Как уже отмечалось, в Конституции Республики Хорватии конкретно указывается, когда и в каких случаях может быть ограничена свобода ассоциации. |
The topic is precisely formulated and the concept of the said obligation is well established in international relations of States since ancient times. |
Тема сформулирована достаточно конкретно, и концепция указанного обязательства достаточно широко распространена в международных отношениях государств с древних времен. |
It must be asked what kind of abuses, precisely, the system is designed to root out; |
Необходимо установить, какие конкретно злоупотребления система должна искоренить; |
Now, what precisely were you doing when this thing happened? |
Так, что конкретно вы делали, когда это случилось? |
What, precisely, did my brother say to you? |
Что конкретно мой брат сказал тебе? |
What, precisely, have you found out from all this poking around? |
Что, конкретно, Вы узнали из всего этого осмотра? |
What precisely in the minds of Spanish parliamentarians is the British colonial presence in Gibraltar today? |
Что же конкретно, по мнению испанских парламентариев, сегодня представляет собой британское колониальное присутствие в Гибралтаре? |
We have not yet reached a final conclusion on whether these discussions were useful or on what precisely was their purpose. |
Мы еще не пришли к окончательному выводу по поводу того, были ли эти прения полезными и в чем конкретно заключалась их цель. |
I... I don't know what precisely was going on with this Alex Romero, but I never trusted him. |
Я... я не знаю, что конкретно происходило с Алексом Ромэро, но я никогда ему не доверял. |
As ordinary persons were incapable of committing such acts, he wished to know precisely at whom those provisions were aimed. |
Поскольку подобные действия не могут быть совершены рядовыми гражданами, г-н Гарвалов хотел бы узнать, против кого конкретно направлены эти положения. |
Where administrative detention was concerned, she asked precisely which authorities were empowered to place a person in detention and for what length of time. |
В этой связи, затрагивая вопрос об административном задержании, она спрашивает, какие конкретно органы правомочны задерживать физических лиц и на какой срок. |
Chapter VIII is clear, and it precisely refers to the role of regional organizations, a role that must be played without any conditionalities. |
В главе VIII Устава ясно и конкретно говорится о роли региональных организаций, роли, которую они должны выполнять без каких-либо условий. |
Question: What precisely did you do in the Prison Service? |
Вопрос: Чем конкретно вы занимались в Тюремной службе? |
Quotas are objectives of personnel representation within a company or institution which are quantified and which have to be achieved within a precisely described time period. |
56 Квоты - это задачи по обеспечению представительства персонала в рамках компании или учреждения, которые определяются количественными показателями и которые должны быть выполнены в течение конкретно установленного срока. |