Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
This is precisely where illegal drugs are making their greatest impact. Именно на нее незаконные наркотические средства оказывают свое самое серьезное воздействие.
It was precisely because that was not always effective that an international court was needed. Международный суд необходим именно в силу того, что эта процедура не всегда оказывается эффективной.
These are in the main precisely the categories of adolescents and young people who are least protected on the labour market. В основном именно эти категории подростков и молодежи оказались наименее защищенными на рынке труда.
It is precisely what he stated in his memorandum of 29 October 1996 addressed to the United Nations Security Council. Именно об этом он заявил в своем меморандуме от 29 октября 1996 года, адресованном Совету Безопасности Организации Объединенных Наций.
It is precisely on the basis of this reasoning that Japan feels so strongly about the urgency of Security Council reform. Именно по этой причине Япония столь твердо убеждена в насущной необходимости реформы Совета Безопасности.
The primary mission of the international financial institutions is precisely that of assisting such transfers. Первоочередная задача международных финансовых учреждений заключается именно в том, чтобы оказать помощь в осуществлении такой передачи.
It is precisely the humanitarian nature of the Ottawa movement that has most contributed to the creation of political will and readiness to support this praiseworthy initiative. Именно гуманитарный характер Оттавского движения в наибольшей степени способствовал созданию политической воли и готовности поддержать эту достойную инициативу.
This is precisely the target of Russia's initiative concerning the global system of control over proliferation of missiles and missile technologies. Именно на это направлена выдвинутая Россией идея глобальной системы контроля за распространением ракет и ракетных технологий.
And stagnation, if not worse, is precisely what recent British economic reports are showing. И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
The increased lawlessness in Côte d'Ivoire is precisely the result of the culture of impunity, which the report so vividly depicts. Нарастающее в Кот-д'Ивуаре беззаконие является результатом именно той культуры безнаказанности, которая столь живо описывается в докладе.
However, it was precisely the measures of integration that could give rise to some concern. Тем не менее именно меры по интеграции могут вызвать некоторую обеспокоенность.
The reservations entered by the Government of India were precisely of that nature and should be withdrawn. Оговорки, сделанные правительством Индии, носят именно такой характер, и их необходимо снять.
A cut-off in production of fissile material for weapons would be another step in precisely the same direction. И еще одним шагом именно в этом же направлении было бы прекращение производства расщепляющегося материала для целей оружия.
That is precisely why the President has raised this question before the entire membership of the Conference. Именно поэтому Председатель и ставит этот вопрос перед всем членским составом Конференции.
It is precisely because there are differences between us that there is a need to conduct discussions, including the possible future negotiations. Именно потому, что между нами есть разногласия, есть необходимость в проведении обсуждений, включая и возможные будущие переговоры.
It was precisely on that basis that the United Nations General Assembly adopted the relevant resolution. Именно исходя из этого, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла соответствующую резолюцию.
We have just - not even an hour ago - talked precisely on this issue. Ведь не далее как час назад мы говорили именно об этой проблеме.
It is precisely on this subject that I wish to share my views. Именно об этом хотелось бы поделиться своими соображениями.
I should like to stress that this is precisely what the seventh preambular paragraph states objectively and clearly. Я хотел бы подчеркнуть, что именно об этом четко и ясно говорится в седьмом пункте преамбулы.
It is precisely in such situations that children are most at risk. Именно в таких ситуациях дети подвергаются наибольшему риску.
It was precisely in support of those aims that we have voted in favour of the resolution. Именно с учетом этих целей мы голосовали за эту резолюцию.
It is precisely along these lines, in our view, that the Security Council should improve and develop its practice of submitting reports. Именно в этом направлении, как представляется, необходимо развивать и совершенствовать практику представления докладов Совета.
It is precisely this human suffering that the Middle East peace process was meant to alleviate. На ослабление именно этих человеческих страданий и был направлен ближневосточный мирный процесс.
That is precisely the goal of the Security Council resolution we have just adopted. Именно на это нацелена та резолюция Совета Безопасности, которую мы только что приняли.
Unfortunately, however, some people are trying to do precisely that, which is absolutely unacceptable. Однако, к сожалению, кое-кто стремится именно к этому, что абсолютно неприемлемо.