Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
The international community's expressed commitment to ending impunity is reflected in specific treaty obligations designed to cater for precisely this sort of systematic criminal conduct. Выраженная международным сообществом твердая решимость покончить с безнаказанностью находит свое отражение в конкретных договорных обязательствах, предназначенных на случай именно такого рода систематических уголовных деяний.
This is precisely the kind of thing I hoped he would divulge, and yet, he chose to say nothing. Это именно тот тип информации, которую он мог бы разгласить, но пока он предпочел не говорить ничего.
Insofar as international organization practice could be relevant, some members called for consideration of precisely what forms such practice could take. Поскольку практика международных организаций может иметь актуальное значение, некоторые члены Комиссии призвали рассмотреть вопрос о том, какие именно формы может принимать такая практика.
What our people like and what conforms with their requirements and interests is precisely our human rights standards. То, что любит наш народ, то, что соответствует его потребностям и интересам, - именно это и есть наши стандарты в области прав человека.
The significance of this provision lies precisely in the distinction between two different categories of persons to whom two partially distinct regimes apply. Это положение представляет интерес именно в силу различия между двумя категориями лиц, в отношении которых действуют частично дифференцированные режимы.
You quite suddenly knew that Mr. Sykes had brought a bomb with him and precisely where it was hidden. Ты очень неожиданно знал, что Сайкс принес с собой бомбу, и где именно она была спрятана.
That is precisely what I am bid to do. Именно об этом речь и идет.
That is precisely why we must assume an attack is imminent! Именно поэтому мы должны предположить, что атака неизбежна!
It's precisely what he is until he graduates and is set loose on the unsuspecting psychiatric patient population of New York. Именно что раб, пока не закончит образование и не обрушится на ничего не подозревающее население психиатрических пациентов Нью-Йорка.
Well, Mrs Radler, this is precisely why Dr Ford has kindly agreed to look into the medical implications for us. Что ж, миссис Рэдли, именно поэтому доктор Форд любезно согласился изучить возможные последствия для нас.
No, that was precisely why we did it. Для этого... Да, именно для этого мы и играли.
you to it do want to give coffee precisely now? Ты ему хочешь дать кофе именно сейчас?
This is precisely why marriage was invented! Именно поэтому брак и был изобретен!
I'm here representing myself as an advocate for this class precisely because I used to be on the other side. Я здесь представляю себя, как адвоката по этому иску, именно потому, что я был на другой стороне.
That's precisely how I'm feeling... relaxed. Именно так я себя и чувствую... расслабленным
And what precisely am I supposed to know? А что именно я должна понимать?
Well, actually, yes. That's precisely how I thought I'd go. Да, вот именно так я и хотел бы уйти.
It's precisely for that reason that we need a protector who possesses that extraordinary power. Именно по этому мы и нуждаемся в хранителе, который обладал бы этим чудесным даром.
That's precisely why I invited you for this interview. Именно поэтому я пригласил вас на интервью
I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека.
'But that is precisely' where you hid the gun in plain sight. Но именно в них-то вы и спрятали оружие на видном месте.
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface. Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны.
Time is precisely what thousands of innocent victims do not have! Время это именно то, чего нет у тысячи невинных жертв!
Well... that's precisely what I'm here to find out. Я сюда приехал именно затем, чтобы это выяснить.
Hug, precisely what I was thinking. дааа это именно то, что нужно.