Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
This is precisely what we are witnessing in the Great Lakes region. Именно это мы наблюдаем в районе Великих озер.
The draft resolution that Russia and China have just vetoed was precisely to implement those two decisions. Проект резолюции, на который Россия и Китай только что наложили вето, был призван содействовать осуществлению именно тех двух решений.
Moreover, the understaffed transitional administration missions themselves took some time to even specify precisely what they required. Более того, самим недоукомплектованным миссиям по вопросам временной администрации понадобилось некоторое время даже для уточнения того, что именно им требуется.
Behind his proposals, I see precisely the same ethos that I have just described. Как мне представляется, его предложения основываются именно на тех нравственных идеалах, о которых я только что говорил.
The peacebuilding commission will have to deal precisely with those issues, which have not been addressed holistically before. Именно комиссии по миростроительству предстоит заниматься решением этих вопросов, которые до этого не решались комплексным образом.
Mr. KÄLIN said he was unable to provide the requested clarification precisely because there were so many different domestic systems. Г-н КЕЛИН говорит, что не может представить запрашиваемое разъяснение, именно по причине существующего разнообразия национальных правовых систем.
We believe that this is precisely what the Peacebuilding Commission is supposed to help us achieve. Мы считаем, что Комиссия по миростроительству должна помочь нам достичь именно этой цели.
A continuing process of development is precisely what the United Nations Charter instructs us to promote. Непрерывный процесс развития - именно то, чему мы обязаны способствовать согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
This results precisely from the "clustered" nature in which legal rules and principles appear. Это проистекает именно из «группового» характера, который обрели правовые нормы и принципы.
The adoption of the Vienna Convention was then predictably followed by an extensive debate about precisely this matter. Тогда за принятием Венской конвенции предсказуемо последовали обширные прения, касавшиеся именно этого вопроса.
That is precisely the current focus of diplomatic efforts by Russia, which has sent high-level representatives to the Middle East. Именно на этом сконцентрированы сейчас усилия российской дипломатии, направившей на Ближний Восток своих представителей высокого уровня.
Afghanistan has experienced a deterioration in security at precisely the point where the peace process demands the opposite. В Афганистане произошло ухудшение обстановки в плане безопасности именно в тот момент, когда мирный процесс требует обратного.
It was precisely at the time that independence was declared that the difficulties arose. Именно в то время, когда была провозглашена независимость, и возникли трудности.
The Security Council has formulated these requests of all States precisely so as to render them operational. Совет Безопасности сформулировал эти просьбы, поступившие от всех государств, именно для того, чтобы придать им оперативный характер.
The resolution we have just adopted here today is trying to do precisely that. Только что принятая нами здесь сегодня резолюция преследует именно эту цель.
At the same time, her delegation would appreciate clarification as to precisely which provisions were involved. В то же время делегация Уганды была бы признательна за разъяснения в отношении того, какие именно положения имеются в виду.
It is important that precisely the United Nations has taken the lead in establishing a global anti-terrorist coalition. Важно, что именно Организация Объединенных Наций возглавила деятельность, направленную на создание глобальной антитеррористической коалиции.
The Informal Working Group on international tribunals is working precisely to that end under the chairmanship of the Austrian delegation. Неофициальная рабочая группа по международным трибуналам под председательством Австрии работает именно над этим.
Membership in the Chemical Weapons Convention provides precisely that kind of assistance. Членство в Конвенции о химическое оружии подразумевает предоставление именно такой помощи.
It is precisely this very brief summary that gives rise to further questions as far as my delegation is concerned. Именно это столь краткое резюме вызывает дальнейшие вопросы, по крайней мере у моей делегации.
It is precisely through such an integrated approach that we can hope to achieve results. Именно благодаря такому интегрированному подходу мы сможем рассчитывать на результаты.
The goal of the aforementioned conferences was precisely to restore that confidence. Цель вышеупомянутых конференций состоит именно в том, чтобы восстановить такое доверие.
The second point is that "takes note" is unacceptable to us precisely because it is neutral. Второе замечание касается этого выражения «принимает к сведению», которое является для нас неприемлемым именно потому, что оно носит нейтральный характер.
National parliaments are comprised of men and women who have been elected precisely for the purpose of representing the people. В состав национальных парламентов входят мужчины и женщины, избираемые именно для того, чтобы представлять народы.
Her delegation preferred the phrase "in its opinion" precisely because it allowed less room for deviation. Ее делегация также предпочла бы выражение "по мнению одной из сто-рон", поскольку именно это выражение оставляет меньше возможностей для уклонения от догово-ренности.