Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
Kepner, it is precisely because of challenges like this that I handpicked you for this trial. Кепнер, именно из-за твоего упорства я выбрала тебя для этого исследования.
I'm aware that lives are on the line, and that's precisely why my troops are staying here. Я беспокоюсь о жизнях людей, Именно поэтому войска останутся здесь.
This is precisely the way to explain the wish to have your own car. Именно этим объясняется желание иметь собственный автомобиль.
Yet her past is precisely what makes her valuable to us. И именно ее прошлое, делает ее для нас такой ценной.
And I propose our armies do precisely that. Предлагаю, чтобы наши войска поступили именно так.
I agreed to your advances precisely because you're spoken for. Я согласилась на твои ухаживания именно потому, что ты говорил.
And they often get promoted precisely because they're willing to say and do absurd things. И они зачастую получают поддержку именно потому, что готовы говорить и делать абсурдные вещи.
That's precisely why my input is so valuable. Именно поэтому мой вклад так ценен.
Chief Inspector, I might just have done precisely that. Старший инспектор, возможно, сейчас произошло именно это.
That's precisely what concerns me most. Именно это меня больше всего беспокоит.
That's precisely why we've welcomed you into our home. Именно поэтому мы приняли тебя в наш дом.
What happened precisely when I removed the Mark? Что именно произошло, когда я избавилась от метки?
That's precisely why we chose to use it. Именно поэтому мы решили использовать ее.
It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. Именно эти качества делают нас уникальными, чтобы убить эту ведьму.
This is precisely the type of questioning that Mr. Gardner objected to. Это именно тот тип формулировки вопросов, против которого возражал мистер Гарднер.
It was not an offer one could decline, and yet that's precisely what I intended to do. Это было предложение, от которого невозможно отказаться... хотя именно это я собирался сделать.
It's precisely because of your beliefs That we need to keep you. Именно из-за твоих взглядов нам нужно тебя оставить.
It's precisely what you think. Это ИМЕННО то, о чем вы думаете.
Yours is precisely the type of leadership this school needs. Ваш стиль руководства - это именно то, что нужно этой школе.
Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most. Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего.
And yet that is precisely what was recently attempted. А это как раз именно то, что было целью совершенной недавно попытки.
That is the point, precisely. Это - именно то, что я хотел сказать.
And that is precisely what we are doing. И это именно то, чем мы сейчас занимаемся.
This is precisely what I expected, the trap was set and they took the bait. Это именно то, чего я ждала... Ловушка сработала, они взяли наживу.
That's precisely why I'm calling. Именно по этому я и звоню.