| But why precisely today? | Но почему именно сегодня? |
| Where precisely is she now? | Где именно она сейчас? |
| And what precisely is your concern? | И что именно тебя беспокоит? |
| That's precisely what makes him dangerous. | Именно это делает его опасным. |
| What precisely did he say? | Что именно он сказал? |
| What precisely did Frevert say? | Что именно сказал Фреверт? |
| That's precisely what you're going to find out. | Именно это вам предстоит узнать. |
| That is precisely what it did. | Именно это оно и сделало. |
| That's precisely what she'll ask you. | Именно это она и скажет. |
| This is precisely our point. | Это именно то, о чем мы говорим. |
| Well, precisely my point. | Я именно это и имел в виду. |
| It is precisely what happened. | Это именно то, что случилось. |
| That is precisely what they want us to do. | Именно этого немцы и добиваются. |
| Like Colditz, precisely. | Именно, как в Кольдице. |
| My feelings precisely, sir. | Именно так, сэр. |
| But that is precisely what Weber did. | Но Вебер сделал именно это. |
| This is precisely what needs to change. | Именно это и должно измениться. |
| That is precisely what I'm saying. | Именно это я и говорю. |
| That is precisely the point that I am making. | Именно об этом я говорю. |
| Which is precisely why the Awakening is performed by an elder. | Именно поэтому Пробуждение осуществляет старейшина. |
| That's precisely why you're here. | Именно поэтому вы и здесь. |
| We need to know where precisely. | Нам нужно знать где именно. |
| Which is precisely why I'm worried. | Именно это меня и беспокоит. |
| Yes, precisely those. | Да, именно тех. |
| What precisely do you have in mind? | Что именно Вы предлагаете? |