Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
It was precisely in the light of religious practice that a man's right to have one or several wives must be considered. Право мужчины иметь одну или несколько жен следует рассматривать именно с точки зрения религиозных традиций.
That had been precisely the intent of the original draft. Именно таким был замысел первоначального проекта.
Resolution of a CTBT is hard precisely because it is meaningful. Заключение ДВЗИ является трудным делом именно в силу его значимости.
The reason for the deadlock was precisely the refusal to take part in the identification process. Причиной тупика является именно отказ принять участие в процессе идентификации.
As we all know, the Summit was necessary precisely because we had completely lost sight of the political implications of social questions. Как нам всем известно, проведение Встречи на высшем уровне стало необходимым именно потому, что мы полностью упустили из виду политические последствия социальных вопросов.
This is precisely the subject of the UK paper. Именно эта проблема является предметом исследования в докладе Соединенного Королевства.
It is precisely this short-sightedness that has resulted in United Nations failure in some areas in the past. Именно эта близорукость привела в прошлом Организацию Объединенных Наций к провалам в некоторых областях.
It was precisely with this aim that the 1996 law on the Republic's civil service was adopted. Именно на это нацелен принятый в 1996 году закон о государственной службе в Республике.
Yet it is precisely innovative thinking that is needed to solve the predicament in which many indigenous peoples find themselves at present. Ведь именно новаторская концепция необходима для урегулирования того сложного положения, в котором находятся в настоящее время многие коренные народы.
It is precisely in adjudicating conflicting claims to rights that there is need for ethical norms or guidelines that can be accepted across cultures. Именно в связи с рассмотрением споров по поводу противоречивых притязаний на права возникает потребность в этических нормах или руководящих принципах, которые могут быть признаны различными культурами.
The impact of that work was not always immediately evident, but the aim was precisely to obtain sustainable long-term results. Несмотря на то что результаты этой деятельности не всегда получают немедленную оценку, ее цель заключается именно в получении устойчивых и долгосрочных результатов.
It is precisely the debate on Security Council reform that gave synergy to the process of reform. Именно дебаты по реформированию Совета Безопасности придали импульс процессу реформ.
Our educational programmes are aimed precisely at this group. Наши учебные программы предназначаются именно для этой группы.
It was precisely in that context that the question of an act's autonomy arose. Именно в этом контексте возникает вопрос о самостоятельности акта.
In fact, it was precisely at the lower levels that the United Nations was currently experiencing retention problems. Более того, в настоящее время Организация Объединенных Наций сталкивается с проблемами удержания персонала именно на должностях низкого уровня.
It was precisely in emergencies that the observance of its provisions was decisive. Именно при чрезвычайных обстоятельствах соблюдение этих положений имеет решающее значение.
It was precisely during difficult periods that Governments' compliance with the standards of law and principles of common humanity was put to the test. Именно в тяжелые периоды способность правительств соблюдать нормы права и принципы гуманности подвергается испытанию.
This is precisely what did not happen. Но именно такой климат и не сложился.
In Haiti today that is precisely what is involved. В Гаити сегодня речь идет как раз именно об этом.
Verification of the actions of these groups encounters obvious limitations, precisely because of their clandestine nature. Проверка деятельности таких групп сталкивается с очевидными препятствиями, объясняющимися именно их тайным характером.
Yet that is precisely what his Government is doing. Однако именно это и делает его правительство.
Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that. Однако свидетельства, которые я представляю вам сегодня, вынуждают нас сделать вывод о том, что правительство Эфиопии делает именно это.
The limited series of five tests undertaken by India was precisely such an exercise. Именно для этого Индией и была проведена ограниченная серия из пяти испытаний.
The central thrust of each of these agreements is precisely on strengthening protections against organized crime. Основный смысл каждого из этих соглашений - именно укрепление средств защиты от организованной преступности.
It is quite appropriate that the current special session be focused precisely on these issues. Естественно, что именно эти вопросы стоят в центре внимания нынешней специальной сессии Генеральной Ассамблеи.