Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
Yet this is precisely what the United States, in its statement of 24 November 1992, has blatantly claimed that it is doing. Однако в своем заявлении от 24 ноября 1992 года Соединенные Штаты откровенно заявили, что они делают именно это.
Most questionable of all those goals is precisely the realization of the right to self-determination, to which the Albanian national minority is not entitled. Наиболее сомнительной из всех этих целей является именно реализация права на самоопределение, которым не наделено албанское национальное меньшинство.
It was precisely with that concern in mind that Uganda continued to attach the greatest importance to regional integration as a means of strengthening the fight against crime. Именно с учетом этого Уганда по-прежнему придает самое большое значение региональной интеграции как средству усиления борьбы с преступностью.
It may be precisely in this area that we should test by practical experience the idea of joint United Nations-CSCE missions. Возможно, именно здесь следовало бы проверить опытом идею совместных миссий Организации Объединенных Наций и СБСЕ.
There is now a greater possibility of localized conflicts: they have flared up in precisely those places where dictatorships that suppressed nations have fallen. Сейчас имеется большая возможность для локализации конфликтов: они вспыхивают именно в тех местах, где пали диктаторские режимы, которые подавляли государства.
We are pleased to have actively promoted this event at precisely the time when interest in the subject appeared to be declining. Мы рады тому, что мы активно выступали за проведение этого мероприятия именно в то время, когда интерес к данному вопросу, казалось, пошел на убыль.
Indeed, Helms-Burton's main concern is precisely with the Cuban nationals who left their country and now reside in the United States, particularly South Florida. Действительно, основное внимание в законе Хелмса-Бэртона уделено именно кубинским гражданам, которые покинули свою страну и в настоящее время проживают в Соединенных Штатах, в частности в южной части Флориды.
His articles in renowned publications question precisely the principles on which this institution is founded, particularly the principle of sovereign equality of States. В его статье в известном издании подвергаются сомнению именно те принципы, которые заложены в основу этого института, особенно принцип суверенного равенства государств.
The CHAIRMAN observed that the purpose of the informal consultations had been precisely to avoid the need to reflect divergent views in the report and to preserve a constructive atmosphere for future discussions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что цель проведения неофициальных консультаций состояла именно в том, чтобы избежать необходимости отражения в докладе разногласий и сохранить конструктивную атмосферу для будущих дискуссий.
A European Arid Land Centre will occupy a worthy place, based precisely in Kalmykia, as the most vulnerable region of Europe in terms of natural and anthropogenic desertification. Европейский аридный центр займет достойное место, базируясь именно в Калмыкии - самом уязвимом регионе Европы в плане природного и антропогенного опустынивания.
As the only country to have suffered nuclear devastation, Japan has been making precisely this appeal to the international community as a top priority in accordance with its own philosophy. Как единственная страна, которая пострадала от ядерного разрушения, Япония обращается к международному сообществу именно с этим призывом в качестве высшего приоритета в соответствии со своей собственной философией.
It is precisely for that reason that the 39 sponsors did not find it appropriate to include the Azerbaijani proposed amendment in the draft resolution. И именно по этой причине 39 авторов не сочли уместным включить в проект резолюции поправку, предложенную Азербайджаном.
It would also avoid causing regional imbalances that might unjustifiably alter the historical system whereby some States traditionally alternate their membership of the Council, as could be precisely the case of the Argentine Republic. Это позволило бы также избежать региональных диспропорций, которые могли бы необоснованно изменить историческую систему, в соответствии с которой некоторые государства традиционно по очереди занимают место в Совете, это, возможно, именно то, что и происходит в случае Аргентинской Республики.
Don't you think that's precisely what literature must do? А Вам не кажется, что именно это и должна делать литература?
'Cause that's precisely what I'm counting on. Потому что это именно то, на что я рассчитываю.
For our part, we stand ready to cooperate fully with the other implementing partners, and so far that is precisely what we are doing. Мы, со своей стороны, готовы всесторонне сотрудничать с другими партнерами по ее осуществлению, и до сих пор именно этим мы и занимаемся.
It is precisely for that reason that Nepal supported the Treaty, to which I put my signature yesterday on behalf of my country. Именно по этой причине Непал поддержал Договор, под которым от имени моей страны я вчера поставил свою подпись.
Yes. Which is precisely why I came to alert you... after I had ministered to Grace Kemp. Да, именно поэтому я пришёл вас уведомить... побеседовав на религиозные темы с Грейс Кемп...
Because that is precisely why you must marry me Именно из-за него мы и должны пожениться.
It is precisely the creation of such a supportive environment at the national and community levels which contributes to the elimination of human rights violations in the context of HIV/AIDS. Именно создание таких благоприятных условий на национальном и общином уровнях способствует искоренению нарушений прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом.
One of the aims of the National Council for Reproductive Health and Family Planning was precisely to increase preventive measures, thereby reducing the rate of maternal mortality due to abortions. Одна из целей Национального совета по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи заключается именно в расширении профилактической работы и тем самым уменьшении коэффициента материнской смертности, связанной с абортами.
Addis Ababa went to war twice with Somalia (1963, 1978) over the Ogaden precisely over the same principles and issues. Аддис-Абеба дважды начинала войну с Сомали (в 1963 и 1978 годах) за Огаден именно из-за этих же принципов и проблем.
Yet, as the Representative suggested, it is precisely because of the attachment of these displaced persons to land that providing them with meaningful opportunities for cultivation is essential. Однако, как указал Представитель, именно из-за привязанности перемещенных лиц к земле предоставление им широких возможностей для ее культивирования имеет основное значение.
4.5 Counsel submits that the communication was filed precisely because Canadian courts, including the Immigration Appeal Division, do not recognize family interests beyond financial dependency of family members. 4.5 По мнению адвоката, сообщение было представлено именно потому, что канадские суды, в том числе Отдел апелляций по иммиграционным делам, не признают существования интересов семьи, если они выходят за рамки финансовой зависимости ее членов.
Uganda chose the latter precisely because the Uganda Government did not want to interfere in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo. Уганда предпочла последнее именно ввиду того, что угандийское правительство не желает вмешиваться во внутренние дела Демократической Республики Конго.