Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
It was precisely to break out of that vicious circle that Gibraltar was seeking the help of the Special Committee. Именно для того, чтобы вырваться из этого порочного круга, Гибралтар обращается за помощью к Специальному комитету.
Indeed, many countries strongly counselled us to follow precisely such a course. И многие страны решительно советовали нам придерживаться именно такого курса.
We feel that that is precisely what the leaders of Likud want. Мы считаем, что именно этого и хотят руководители партии «Ликуд».
Canada joined the Council with precisely that goal in mind. Канада вступила в члены Совета, преследуя именно эту цель.
It is precisely in the context of such system that we can effectively implement the goals and potential of establishing a nuclear-free world. Именно в рамках такой системы можно эффективно реализовать цели и потенциал установления безъядерного мира.
Various countries also outlined further policy priorities, and precisely: В выступлениях различных стран были отмечены и другие приоритеты политики, а именно:
This is precisely what she has done. Ее деятельность состояла в принятии мер именно в таких случаях.
Moreover, these operations continue to be created in response to growing demand, precisely because the new mechanism is becoming increasingly effective. Кроме того, эти операции продолжают создаваться в ответ на растущие просьбы и именно потому, что новые механизмы оказываются все более эффективными.
Our draft resolution was initially elaborated precisely to give expression to that shared desire. Первоначально наш проект резолюции был разработан именно для того, чтобы выразить это совместное пожелание.
In our view, verification is precisely the essential means for determining whether or not accusations are justified. На наш взгляд, именно для определения того, подтверждаются ли обвинения фактами, и существует такое необходимое средство, как проверка.
It is precisely for that reason that the Tribunal was established in 1993. Именно по этой причине в 1993 году был создан Трибунал.
The first trial of the International Criminal Court will start this month, and it is precisely about child soldiers. Первый судебный процесс Международного уголовного суда начнется в этом месяце, и он связан именно с детьми-солдатами.
The greatest and noblest challenge facing humanity is precisely that of becoming more humane. Самая главная и благородная задача человечества состоит именно в том, чтобы стать более гуманным.
It is precisely what Nepal should get - no more, no less. И именно это Непал должен получить - не больше и не меньше. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Японии.
It is precisely in this area where the United Nations has achieved real results, bringing it further political and moral authority. Именно в этой сфере налицо реальные достижения, приносящие Организации Объединенных Наций политический и моральных авторитет.
It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect. Именно этот механизм мы и пытаемся усовершенствовать в данный момент.
It is precisely such a policy that should be maintained by the United Nations Mission within the framework of the implementation of its mandate. Именно такой линии должна придерживаться Миссия Организации Объединенных Наций в рамках реализации ее мандата.
It is precisely for that reason that my country welcomed the creation of the Court and works assiduously to consolidate it. Именно по этой причине моя страна приветствовала создание Суда и неустанно содействует его укреплению.
It was precisely that kind of false attribution of evil to various human groups that was the essence of racism. Именно такое неправильное приписывание зла различным группам людей составляет существо расизма.
It is precisely this manipulation of diversity which lies at the heart of ethnocentricism. Именно такая инструментализация понятия многообразия и лежит в основе этноцентризма.
Those findings were in line with another survey, in which the population as a whole gave precisely those reasons for not reporting offences. Эти выводы соответствуют результатам другого обследования, в котором население в целом приводит именно эти причины отказа подать заявление в полицию.
These are precisely the topics on which the Commission on Human Rights has established special procedures. Именно по этим темам Комиссией по правам человека установлены особые процедуры.
Unfortunately, the events we have seen did precisely that, fanning the die-hard dynamics of confrontation. К сожалению, события, свидетелями которых мы являемся, именно это и сделали, раздув трудноугасимое пламя конфронтации.
The richness of the world's community of democracies lies precisely in its diversity. Именно в этом разнообразии и заключается ценность сообщества демократических стран мира.
One of the challenges is precisely to create synergy and to coordinate all the actors well. Одна из задач состоит именно в принятии совместных действий и обеспечении эффективной координации усилий всех субъектов.