Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason. |
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине. |
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established. |
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге. |
And if there's anything that has permeated this room, it is precisely that. |
Если что-то и пропитывает эту комнату, то это именно оно. |
Contrary to legend, the boundary is precisely where the United States Congress intended. |
Однако на самом деле граница проходит именно там, где было определено решением Конгресса. |
The result was international monetary chaos - precisely the path we are heading down now. |
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня. |
That's precisely what prompted the ban on DNA resequencing. |
Именно поэтому изменения последовательности ДНК и запретили. |
I have survived on the island precisely by avoiding these types of encounters. |
Я выжила на этом острове именно потому, что избегала таких встреч. |
The Point-of-View Gun, conveniently, does precisely what its name suggests. |
Оружие Точка зрения действует именно так, как подсказывает название. |
Which is precisely why we are investing in their infrastructure. |
Именно поэтому мы собираемся инвестировать в их инфраструктуру. |
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency. |
Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато. |
But this is precisely the point. |
Но именно в этом и заключается все дело. |
As the poet himself admitted it was precisely the originality and extravagance of his work that contributed to his relative commercial success. |
Сам поэт признавал, что именно оригинальность и экстравагантность данного труда способствовала его успеху. |
I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans. |
Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев. |
This is precisely what they are doing with the Euro. |
Именно так они поступают с евро. |
The minimum allowable wage is precisely that: a minimum. |
Минимальная допустимая заработная плата означает именно минимум. |
I agreed to your advances precisely because you're spoken for. |
Я согласилась быть с тобой именно потому, что ты сказал мне об этом. |
But precisely between stone and plants. |
Но именно от камня к растению. |
That is precisely what we're intending to find out, Mr. Thornhill. |
Именно это мы и хотим выяснить, мистер Торнхилл. |
Keller says this is precisely what we need to pursue a claim against them. |
Келлер говорит, что именно это нам нужно, чтобы подать на них в суд. |
And I made you chair of this convention precisely for moments like this. |
Я назначил вас председателем съезда именно ради таких ситуаций. |
That's precisely why I hired you. |
Именно поэтому я и нанял вас. |
That is precisely why it all failed before the Death. |
Именно поэтому все и рухнуло до прихода Мора. |
Which is precisely why he can't risk letting you talk to them. |
Именно поэтому он не может рисковать вашим выступлением. |
That's precisely what we are going to do. |
Именно это мы и будем делать. |
The Baudelaire fire is precisely why I'm here. |
Пекло Бодлеров, именно то, почему я здесь. |