Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Точные

Примеры в контексте "Precisely - Точные"

Примеры: Precisely - Точные
They are in constant motion and their locations, although generally known, cannot be precisely pinpointed. Они находятся в постоянном движении, и хотя места их дислокации в целом известны, указать их точные координаты невозможно.
And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов.
The court's jurisdiction should be confined to the most serious crimes, which should be precisely defined in the statute. Юрисдикция суда должна быть ограничена наиболее тяжкими преступлениями, которым необходимо дать точные определения в уставе.
The Parties were requested to respond as fully and precisely as possible. Сторонам было предложено представить как можно более полные и точные ответы.
He wished to know precisely why Radio Oasen broadcasts had been banned. Он выражает пожелание узнать точные причины, по которым были запрещены передачи радио Оасен.
The CHAIRMAN thanked the delegation for having explained very precisely what the authorities in Ukraine were doing to implement the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает благодарность делегации за очень точные объяснения в отношении того, что власти Украины делают для осуществления положений Конвенции.
Agreement had also been reached on the need to define the crimes concisely and precisely, as was appropriate in criminal law. Была также достигнута договоренность в отношении необходимости дать сжатые и точные определения таких преступлений таким образом, чтобы это соответствовало уголовному праву.
To sign a document or any other item of information, the signatory first delimits precisely the borders of what is to be signed. Чтобы подписать какой-либо документ или любой другой элемент информации, подписывающее лицо сначала определяет точные границы того, что предстоит подписать.
Though census outputs are detailed in regard to geography and small groups of the population, dedicated sample surveys might have taken more care to report precisely on particular aspects of topics. Хотя итоговые материалы переписи являются подробными с точки зрения географии и небольших групп населения, специальные выборочные обследования, возможно, позволяют получать более точные данные по конкретным аспектам этих тем.
Although the details have not been precisely established, casualty figures were high for both sides: the French amounting to at least 7,000 killed and wounded; the allies are estimated as 10,000 to 12,000. Цифры потерь, хотя и не точные, оказались высокими для обеих сторон: французы не досчитались минимум 7000 ранеными и убитыми; потери союзников оценивались от 10000 до 12000 человек.
A further period of time, preferably not on the same day, was then allocated to enable the representative to respond, as precisely as possible, to the questions asked. Затем представителю государства отводилось дополнительное время - предпочтительно не в тот же день, - для того чтобы он мог дать как можно более точные ответы на поставленные вопросы.
It is impossible to know precisely how many requests are not forwarded to sanctions committees, but the fact that some Member States have been required by regional courts to forward de-listing requests to relevant committees suggests that it could be an important concern. Невозможно получить точные сведения о том, сколько просьб не были переданы в комитеты по санкциям, однако тот факт, что региональные суды потребовали от некоторых государств-членов направить просьбы об исключении из списков в соответствующие комитеты, свидетельствует о том, что это может стать серьезной проблемой.
As noted there (para. 9): "UNHCR cannot control the foreign exchange markets, but it can seek to make projections as precisely and an early as possible, and to take appropriate measures". Как отмечалось в этом документе (пункт 9), "УВКБ не может контролировать валютные рынки, однако оно может попытаться как можно раньше составить как можно более точные прогнозы и принять соответствующие меры".
Once this is done, the judge may ask the accused whatever questions he deems appropriate, clearly and precisely and never deceitfully or speculatively. После этого судья может задать обвиняемому любые точные и конкретные вопросы, которые он считает необходимыми, воздерживаясь от любых наводящих или вводящих в заблуждение вопросов.
They imaged more than half of the Callistoan surface with a resolution of 1-2 km, and precisely measured its temperature, mass and shape. Они провели фотографирование более чем половины поверхности спутника с разрешением в 1-2 км и позволили получить точные данные о массе, форме и температуре поверхности.
This high magnetic field allows even very energetic particles to curve enough for their momentum to be determined, and its nearly uniform direction and strength allow measurements to be made very precisely. Столь сильное поле позволяет даже очень энергичным частицам отклоняться достаточно для измерения их импульса, и его почти однородное направление и сила позволяют сделать очень точные измерения.
Such tests will not have any consequences for students' academic records, but will make it possible to determine precisely how well the Spanish educational system is operating; Эти экзамены не будут иметь последствий для учебы учащихся, но позволят получать точные знания относительно функционирования испанской системы образования;
Although we have presented some data and statistics in the report, it proved difficult to obtain accurate and reliable data and statistics precisely meeting the Committee's requirements for such information on a number of issues relating to the implementation of the Covenant. Хотя в данном докладе представлены некоторые статистические и другие данные, следует отметить, что по ряду вопросов, касающихся выполнения Пакта, было трудно получить точные и достоверные статистические и другие данные, полностью соответствующие требованиям, предъявляемым Комитетом к информации такого рода.
IT'S ABOUT CREATING EXACT, SPECIFIC PLANS, AND EXECUTING THEM PRECISELY. Ты создаешь точные, конкретные планы и неукоснительно им следуешь.
Where precisely are the positions? Каковы точные координаты этих позиций?
OSIRIS has enabled scientists to precisely define atmospheric vertical structures and continues to capture precise data on ozone depletion. Благодаря прибору "ОСИРИС" ученым удалось точно определить вертикальные атмосферные структуры, и с него по-прежнему поступают точные данные об истощении озонового слоя.