Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
I've chosen it precisely because it's been abandoned by the faithful. Я выбрал именно ее, потому что ее покинули верующие.
This is precisely what we want to avoid. Именно этого мы и хотим избежать.
It was precisely that possibility which constituted democracy. Именно наличие такой возможности и представляет собой демократию.
Fund had been created precisely for that purpose and time should be taken to assess its effectiveness. Резервный фонд для операций по поддержанию мира создан именно для этой цели, и для оценки его эффективности требуется время.
So... that is precisely what I ordered. Поэтому... Именно наступление я и скомандовал.
I log all of our correspondence for precisely this reason. Именно поэтому я веду полный учёт наших писем.
That's precisely why you should come. Именно поэтому ты и должен прийти.
That is precisely why there is no ashtray. Именно, поэтому тут нет ни одной пепельницы.
And every time precisely those whom I rescued tried to kill me. И каждый раз меня пытались убить именно те, кого я спасал.
Yet that is precisely what I've been doing for some time now. Но именно этим я занимался в последнее время.
That is precisely what gives its actions their legitimacy. Именно этот факт делает законными действия Совета.
It is precisely the dimension of prevention that permitted us to avoid a disastrous famine in southern Africa. Именно аспект предотвращения позволил нам избежать катастрофического голода на юге Африки.
For precisely that reason, cooperation among neighbouring States is growing in importance. Именно по этой причине сотрудничество среди соседних государств приобретает все большее значение.
It is precisely for this reason that the Organization of African Unity adopted the Abuja Treaty creating an African Economic Community. Именно по этой причине Организация африканского единства одобрила в Абудже Договор о создании Африканского экономического сообщества.
The work of the Organization consists precisely in finding the right mechanisms to fulfil these three objectives. Деятельность Организации состоит именно в том, чтобы разрабатывать адекватные механизмы для выполнения этих трех задач.
The above-mentioned decision by the State Duma of the Russian Federation may be viewed in precisely this light. Именно таким образом можно расценивать упомянутое решение Государственной Думы Российской Федерации.
This is precisely the purpose of the upcoming popular referendum in Belarus, which is being held at the initiative of President Alyaksandr Lukashenka. Именно на это нацелен проводимый по инициативе президента страны Александра Лукашенко всенародный референдум.
The view was expressed that it was precisely these crimes of international terrorism in respect of which in many cases national jurisdiction would not be available. Было отмечено, что именно в отношении этих преступлений международного терроризма во многих случаях национальную юрисдикцию невозможно будет задействовать.
It is precisely this comprehensive and individualized approach that Japan has been refining and promoting as the ingredients of the new development strategy. Именно такой всеобъемлющий и индивидуальный подход Япония разрабатывала и поддерживала как составную часть новой стратегии развития.
Russia is directing its policy at precisely such a link. Россия ориентирует свою политику именно на такое совмещение.
That is precisely the issue that must be stressed by the new stage of recovery that must begin in Central America. Именно этому вопросу необходимо уделять первоочередное внимание на новом этапе восстановления, которое должно начаться в Центральной Америке.
Leading experts from academic circles and non-governmental organizations offered precisely the kind of interconnection and collaboration that the United Nations is currently seeking. Ведущие эксперты из академических кругов и неправительственных организаций представили именно те взаимосвязи и сотрудничество, в которых так нуждается в настоящее время Организация Объединенных Наций.
Do precisely what I tell you to do, and most of all... stay relaxed. Делай именно так, как я говорю тебе, и прежде всего... оставайся расслабленной.
But it is precisely because of these obstacles that the Tribunal is so important. Но именно как раз из-за этих трудностей Трибунал и имеет столь важное значение.
Accurate and up-to-date information on precisely what is happening has been difficult to obtain. Точную и своевременную информацию о том, что именно там происходит, получить трудно.