Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
This is precisely the approach that various institutions follow in compiling competitiveness indices. Именно этот подход применяют различные учреждения, рассчитывая индексы конкурентоспособности.
It is precisely these types of behaviours - and attitude-changes that are desirable. Именно такое поведение и изменение отношения являются желательными.
The first option is based precisely on the "troops to task" assessment undertaken by the United Nations. Основной для первого варианта послужил именно тот анализ на предмет определения того, какие подразделения требуются для выполнения стоящих задач, который был проведен Организацией Объединенных Наций.
The Board considers that it is precisely at the time of closure of organizations that full attention should be paid to non-expendable property. Комиссия полагает, что именно в момент закрытия организаций следует уделять пристальное внимание имуществу длительного пользования.
Within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. Через три дня министр обороны согласился именно с таким ходом событий.
But what I face every day are questions relating precisely to the kind of commitments we undertook in Paris. Однако я ежедневно сталкиваюсь с вопросами, касающимися именно тех обязательств, которые мы приняли в Париже.
That is precisely why we have a solid reserve today and we are in a position to conduct a sound and effective anti-crisis policy. Именно поэтому сегодня мы имеем солидный задел и в состоянии проводить продуманную и эффективную антикризисную политику.
It has triggered resistance in many countries of the global South precisely because of its potential for misapplication . Она вызывает сопротивление во многих странах глобального Юга именно из-за возможности неправильного применения».
That is precisely why attempts to shift the focus of the debate from development to security should be avoided. Именно поэтому следует избегать попыток отвлекать внимание от обсуждений проблем развития, делая упор на вопросах безопасности.
But it is precisely when times are difficult that our true values and the sincerity of our commitment are most clearly evident. Однако именно в трудные времена больше всего проявляются наши подлинные ценности и искренность нашей приверженности.
The series of terrorist acts seems to have been designed precisely to thwart that process and dramatically exacerbate the situation. Похоже, что серия терактов предназначена именно для того, чтобы сорвать этот процесс, резко обострить ситуацию.
UNOMIG is working on standard operating procedures designed precisely to address such concerns. МООННГ занимается разработкой постоянно действующих инструкций, призванных устранить именно эту озабоченность.
This is precisely the kind of mature and seasoned judgement that managers are expected to provide. Речь идет именно о тех продуманных и взвешенных решениях, которые должны принимать руководители.
Universally agreed human rights are important precisely because they underpin those norms of good behaviour. И универсально признанные права человека важны именно потому, что они лежат в основе этих норм благого поведения.
Yet it is precisely in developing countries that regulatory development may be most needed. А ведь именно развивающиеся страны, возможно, больше всего нуждаются в развитии нормативно-правовой базы.
That is precisely why we are sitting here. Именно для этого мы находимся здесь.
This is precisely the National Centre's approach to the compilation of information for the preparation of these reports. Именно такой подход к информации практикуется Национальным центром при подготовке докладов.
And this, again, makes it necessary to engage the scientific community, which can assist us in doing precisely clever verification work. А это опять же требует подключения научного сообщества, которое может помочь нам в проведении именно умной проверочной работы.
Yet it was precisely for the consideration of such states' reports that the new procedure had been instituted. А ведь именно для рассмотрения докладов таких государств эта процедура и вводится.
That is precisely what we are witnessing. Именно это мы сейчас и наблюдаем.
The only reason why starvation is not imminent however is precisely the provision of humanitarian assistance. Тем не менее единственной причиной, по которой людям не грозит голод, является именно предоставление гуманитарной помощи.
The United Nations was created precisely to provide a global response to those complex and interconnected challenges. Организация Объединенных Наций была создана именно для обеспечения глобальных действий в ответ на эти сложные и взаимосвязанные вызовы.
Behind that debt are explicit powers, and it is precisely those evil powers that Ecuador objected to. За этим долгом стоят конкретные силы, и именно против этих злых сил протестует Эквадор.
That is precisely what kept Cuba from becoming a party to that particular Treaty. Именно поэтому Куба не присоединяется к этому конкретному Договору.
However, and precisely for this reason, the development of international law is more important than ever. Однако именно по этой причине развитие международного права является как никогда важным.