| And this is precisely what fails in the political visions we have now, in the political governments. | И именно в этом проблема политического видения в наших правительствах. |
| Or did the attacks expose precisely the type of risk that long-term projections should identify? | Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании? |
| Pension payments now account for 16% of Greek GDP precisely because Greece's economy is 25% smaller than it was in 2009. | Выплаты пенсий составляют сейчас 16% ВВП Греции именно потому, что экономика Греции уменьшилась на 24% по сравнению с 2009 годом. |
| This is precisely why marriage was invented! | Именно поэтому мы и выбрали брак! |
| It is precisely to prevent the development of a collective security fear that we need to alter the equilibrium between security and freedom. | Эти действия направлены именно на предотвращение возникновения опасений за общую безопасность, что может пошатнуть равновесие между безопасностью и свободой. |
| How did he know precisely when to jump? | Откуда он знал, когда именно ему надо прыгнуть? |
| Lucy, what precisely did you do? | Люси, что именно ты сделала? |
| On what precisely is our friendship to be based? | На чем именно будет основываться наша дружба? |
| That's precisely the moment which I can be of greatest assistance. | Это именно тот момент, когда я могу больше всего помочь |
| And how precisely do you propose to do that? | И как именно ты предлагаешь это сделать? |
| Well, that's precisely why it has to be you. | Ну, именно поэтому ты и сделаешь это. |
| What precisely am I supposed to know? | А что именно я должна знать? |
| It is precisely this degree of argument and dissension, in full view of a public that look to us for unity, that is the most dangerous of all. | Именно такой характер споров и раздора на виду у общества, что хочет видеть наше единство, является самым опасным. |
| That's why you're here and that's precisely why I matter. | Вот почему вы здесь, и именно поэтому я имею значение. |
| Our fear is that such violence will escalate in the run-up to the elections - precisely to make a successful and peaceful outcome impossible. | Мы боимся, что произойдет эскалация такого насилия в период, непосредственно предшествующий выборам - именно для того, чтобы сделать невозможным их успешный и мирный итог. |
| It is precisely through them that the problems of maintaining international peace and security here are now being resolved, and they constitute an inseparable part of the maintenance of world-wide stability. | Именно благодаря им решаются сейчас задачи поддержания здесь международного мира и безопасности, являющиеся неотъемлемой частью обеспечения глобальной стабильности. |
| These are precisely the priority areas addressed by the country programme, which has thus clearly remained relevant to the Government's development priorities and needs. | Именно эти направления деятельности были в первую очередь включены в страновую программу, которая, таким образом, явно отвечала приоритетам и потребностям правительства в области развития. |
| The seriousness of the crime would derive precisely from the fact that the perpetrator enjoyed the protection or authorization of the State. | Тяжкий характер этого преступления определяется именно тем, что его исполнитель пользуется защитой со стороны государства или получил его согласие. |
| Yet it was precisely that State which had violated the international obligation in the first place, thereby leading the other State or States to take countermeasures. | Но ведь именно это государство первым нарушило международное обязательство, что вынудило другое государство или другие государства отреагировать принятием контрмер. |
| It is not going to be perceived in those terms, and that is precisely why I am proposing the language that has been used by our colleague from Syria. | Она будет воспринята иначе, и именно поэтому я предлагаю формулировку, которую использовал наш коллега из Сирии. |
| That was precisely the mission which ECLAC was required to accomplish. | Именно в этом и заключается задача ЭКЛАК. |
| There are reasons we teach this curriculum precisely the way that we do. | Есть причина, почему мы учим именно так, а не иначе. |
| Thank heavens the Supreme Court 2011 ruling in Kentucky v. King grants us probable cause to search the premises in precisely this situation. | Хвала небесам, что постановление Верховного суда 2011 года по делу "Кентукки против Кинга" дает нам достаточные основания на обыск помещения именно в такой ситуации. |
| Such work has become all the more important today precisely as conflicts are increasingly recognized to have economic and social origins. | Сегодня эта деятельность приобрела еще более важное значение именно благодаря растущему признанию обусловленности конфликтов социально-экономическими причинами. |
| Why people like us, precisely? | Почему именно для таких как я? |