Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Precisely - Именно"

Примеры: Precisely - Именно
That is precisely the goal of Security Council resolution 2009 (2011) of 16 September 2011, which established the United Nations Support Mission in Libya. Именно на это нацелена принятая Советом 16 сентября резолюция 2009 (2011), учреждающая Миссию ООН по поддержке в Ливии.
Electoral finance reform had been designed to be enduring precisely because it was unacceptable for electoral law to change each time a new Government came to power. Реформа финансирования избирательной системы задумывалась как долговременная именно потому, что для избирательного закона неприемлемо внесение изменения всякий раз, когда к власти приходит новое правительство.
The Centre for Civil and Political Rights had been established in June 2008 precisely in order to strengthen the ties between civil society organizations and the treaty bodies. Центр по защите гражданских и политических прав был создан в июне 2008 года именно для укрепления взаимосвязей между организациями гражданского общества и договорными органами.
Elements of the document are based on our understanding of the state of affairs in the Conference, precisely those elements that enjoy the greatest support. Элементы документа, исходя из нашего понимания ситуации на Конференции, - именно эти элементы сегодня находят наибольшую поддержку.
Worse, in some cases, persons have been rendered to other countries precisely to circumvent the prohibition of torture and "rough" treatment. Что еще хуже, в некоторых случаях лица передавались в другие страны именно для того, чтобы обойти запрещение применения пыток и "жесткого" обращения.
Those are precisely challenges of the type that the United Nations is potentially best equipped to meet. Именно такие проблемы и призвана решать Организация Объединенных Наций.
This is precisely the course of action that Morocco has embarked on. Именно в таком ключе работает Марокко.
Many Member States objected to the draft resolution in the early days precisely for these reasons though they acquiesced as a result of United States pressure later. Именно по этим причинам многие государства-члены на начальном этапе выступили против проекта резолюции, хотя впоследствии и поддались давлению Соединенных Штатов.
The Human Rights Council had been created precisely to prevent selectivity, and it should take full responsibility for pursuing human rights concerns worldwide. Совет по правам человека был создан именно для предотвращения избирательности, и он должен нести полную ответственность за решение проблем в области прав человека по всему миру.
I am convinced that it is precisely traditional morality that can be the solid foundation of the peaceful coexistence of peoples of various cultures and religions. Причем я убежден, что именно традиционная нравственность может быть прочной основой для мирного сосуществования людей, разных культур и религий.
Yet the achievement of gender equality has been painstakingly slow precisely because questions about the roles and responsibilities of women challenge some of the most deeply entrenched human attitudes. Однако обеспечение гендерного равенства было столь болезненно медленным процессом именно по той причине, что вопросы, касающиеся роли и ответственности женщин, затрагивают некоторые из наиболее укоренившихся представлений людей.
It was precisely this kind of situation, in other States, that provided the impetus for the drafting and adoption of the Hague Convention. Именно подобные ситуации, имеющие распространение в других государствах, стали в Европе толчком для разработки и принятия Гаагской конвенции.
Mr. AMIR asked what precisely was meant by the "objectives" of the Review Conference. Г-н АМИР просит уточнить, что именно имеется в виду под "целями" Конференции по обзору.
This is precisely the point which the author claimed the State party had breached in his application to the European Court. Именно в этом, по утверждению автора, состояло нарушение государства-участника, которое он отразил в своем заявлении в Европейский суд.
That is precisely why the United Nations, and more specifically the General Assembly, our universal body, is so deeply involved. Именно поэтому в это дело так глубоко вовлечена Организация Объединенных Наций, а более конкретно - Генеральная Ассамблея, наш универсальный орган.
However, in the case of the Turks and Caicos Islands, the United Kingdom had unilaterally terminated precisely such a relationship on 14 August 2009. Тем не менее в случае с островами Теркс и Кайкос Соединенное Королевство в одностороннем порядке прекратило именно такие взаимоотношения 14 августа 2009 года.
It was precisely in recognition of the complex nature of regional security questions that Russian President Medvedev put forward the idea of developing major treaty on European security. Именно осознавая комплексный характер вопросов региональной безопасности, Президент Российской Федерации Дмитрий Медведев выдвинул идею большого договора о европейской безопасности.
That is precisely the purpose of the integrated on-site inspection field exercise currently being conducted in our country at the former Semipalatinsk nuclear testing ground. Именно в этом и заключается цель ныне проводимых в нашей стране на бывшем семипалатинском ядерном полигоне комплексных полевых учений по проведению инспекций на местах.
It was precisely because of that tradition that the Committee was meeting at the current early hour of the morning. Именно в силу этой традиции Комитет собрался в столь ранний утренний час.
However, he favoured retaining the paragraph in its current form precisely because many States and commentators had said that the views of the Committee were merely advisory. Вместе с тем он выступает за сохранение этого пункта в его нынешнем виде именно по той причине, что многие государства и авторы комментариев говорили о соображениях Комитета как о носящих чисто рекомендательный характер.
The substantive issues before this Commission are here precisely because they are difficult, and that makes the process of consensus-building all the more important. Те вопросы существа, которыми занимается Комиссия, находятся на ее рассмотрении именно потому, что они сложны, и поэтому столь важно обеспечить достижение консенсуса.
It was noted, however, that the measures had all been listed in chapter 1.6 precisely for ease of use. Вместе с тем было отмечено, что именно для удобства пользования эти меры были объединены в главе 1.6.
It's precisely because I trust you that I'm asking you to do this. Именно потому, что я доверяю тебе, я прошу об этом тебя.
Such speech has no place in this Hall or in this Organization, whose primary mission is precisely to promote peace and security through constructive cooperation. Таким высказываниям нет места в этом зале или в нашей Организации, чья главная миссия именно и состоит в содействии миру и безопасности на основе конструктивного сотрудничества.
Trust me, I know how many bodies are here and precisely where they're all placed. Поверьте, я знаю сколько здесь тел и они именно там, где и должны быть.