Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
Police and judicial authorities seriously take in consideration cases of violence against women. Полицейские службы и судебные органы со всей серьезностью относятся к делам о насилии над женщинами.
In 1994, Brykin was appointed the head of the Federal Tax Police Service of Russia (FSNP) in Nizhnevartovsk. В 1994 году Брыкин возглавил отделение Федеральной службы налоговой полиции России по г. Нижневартовску.
Municipal functionaries and members of the Kosovo Police Service are also among these usurpers. В числе этих лиц, осуществляющих незаконные захваты имущества, есть муниципальные сотрудники и сотрудники Косовской полицейской службы.
SUBJECT: Human Rights Trainer-of-Trainers Programme for Police Предмет: программа обучения обучающих по вопросам прав человека для сотрудников полицейской службы
The increased presence of UNMIK Police and KPS has allowed KFOR to reduce its engagement in static security duties. Расширение присутствия полиции МООНК и Косовской полицейской службы позволило СДК сократить масштабы участия в несвязанных с передвижением мероприятиях по обеспечению безопасности.
The joint OHCHR/UNTAET training for the East Timorese Police Service was their first exposure to human rights training. Подготовка кадров для Восточнотиморской полицейской службы, организованная совместно УВКПЧ и ВАООНВТ, стала их первым опытом подготовки в области прав человека.
Training for local trainers on human rights and policing at the Kosovo Police Service School has also been provided. Проводились инструктажи для полицейских МООНК, отобранных для работы в качестве наставников, недавно прошедших курс обучения и работающих на местах сотрудников полицейской службы Косово.
East Timor Police Service officers are working in middle management, administrative and investigative positions in the districts and sub-districts. В округе Манатуто 1 ноября 2001 года началось осуществление экспериментального проекта, в рамках которого сотрудники Полицейской службы стали выполнять все полицейские функции в течение одного дня каждую неделю под наблюдением и руководством со стороны СИВПОЛ.
In addition, previously the Police was not legally allowed to provide the Customs with information on criminal activities. И поэтому таможенные службы пока еще не сотрудничали с полицией по вопросам ПИС. Кроме того, прежде полиция юридически была не вправе предоставлять таможенным службам информацию о криминальной деятельности, поскольку таможня не имела уголовно-следственных полномочий.
Mr. Jean Dal Colletto, Police Commander, Departmental Office for Public Security начальником полиции департаментской дирекции службы общественной безопасности г-ном Жаном Даль Коллеттом
On the same day, in the vicinity of Mujat Mahala, a suspected mass grave was found by the Kosovo Police Service and a KFOR patrol. В тот же день сотрудники Косовской полицейской службы и патруль СДК обнаружили место предположительного массового захоронения возле Муят-Махалы.
We deplore the violent incidents that have continued to take place, including the shooting of the seniormost Kosovo Serb officer of the Kosovo Police Service. Мы осуждаем продолжающиеся случаи насилия, включая ранение самого старшего по званию косовско-сербского офицера Косовской полицейской службы.
In 2004 the Police set up a specialized body to combat discrimination: the Police Office for Combating Discrimination (POCD). В 2004 году в составе полицейской службы было учреждено особое подразделение по борьбе с дискриминаций - Управление полицейской службы по борьбе с дискриминацией (УПБД).
The NDEA is independent from the Police and has all the powers of the Police, the Customs, the Immigration and the Revenue Commissioners for the purposes of the enforcement of the drug laws. НАБН не зависит от полиции и имеет все полномочия полиции, таможни, иммиграционной службы и налогового управления по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
Participation in biweekly meetings of the Police Development Committee to enable coordinated activities of stakeholders and interested parties working for the development of the Southern Sudan Police Service Участие в проводимых каждые две недели заседаниях Комитета содействия совершенствованию работы полиции в целях координации деятельности заинтересованных сторон и участников по созданию Полицейской службы Южного Судана
The unit, comprised of staff seconded from Police, Immigration and Customs is attached to and reports to the Prime Ministers Department and operates in close collaboration with enforcement agencies that include Police, Customs and the FIU. Эта группа состоит из работников полиции, иммиграционной службы и таможни, и она подотчетна Канцелярии премьер-министра и действует в тесном сотрудничестве с правоохранительными органами, в которые входят полиция, таможня и ГФР.
In addition, the Police Service database is connected to the database of the International Criminal Police Organization (INTERPOL). Помимо этого база данных Полицейской службы связана с базой данных Интерпола.
The posters and information leaflets contain the contact telephone number of the Emergency Centre with the Border Police Directorate and the electronic address of the Border Police Directorate established for the collection of information on human trafficking. В плакатах и информационных листках сообщался номер телефона центра экстренной помощи в управлении полицейской службы, а также электронный адрес этого управления, через которое осуществляется сбор информации о торговле людьми.
Each team should include representatives of the Government's Small-scale Mining Assistance and Training Service, the Mining Police (Police des mines), the German Federal Institute for Geoscience and Natural Resources, MONUSCO, the private sector, civil society and possibly OECD. В состав каждой группы должны входить представители Службы по оказанию содействия и помощи малым горнодобывающим предприятиям, Полиции шахт, Германского федерального института наук о земле и природных ресурсах, МООНСДРК, частного сектора, гражданского общества и, возможно, ОЭСР.
On 12 May 2004, a Kosovo Police Service officer, Illir Llapatinca, was killed in Bukos after he was involved in a domestic dispute. 12 мая 2004 года в Букосе в результате ссоры на бытовой почве был убит сотрудник Косовской полицейской службы Иллир Лапатинца.
On 7 September, a hand grenade was thrown and exploded in the vicinity of a house of the civilian Kosovo Police worker in Mitrovica. 7 сентября рядом с домом сотрудника гражданской службы Косово в Митровице была взорвана ручная граната.
Anyone in China who mentions what happened on Tiananmen Square (and many other places) in June 1989 will soon find himself in the less-than-tender embrace of the State Security Police. Любой человек в Китае, который только упомянет о том, что произошло на площади Тьянаньмень (и во многих других местах) в июне 1989 года, сразу же окажется в крепких объятиях сотрудников Службы Государственной Безопасности.
Paris Sophos, Ilias Hatziiliadis, Giannis Anagnostou and Sophia Kyritsi (aged 17) were reportedly arrested and allegedly ill-treated during their arrest and subsequent transfer to the Security Police buildings. Как сообщалось, Парис Софос, Элиас Хадзиилиадис, Иоаннис Анагносту и София Кириусти (17 лет) были задержаны и подверглись жестокому обращению во время задержания и впоследствии, когда их доставили в здание службы безопасности.
So far, a total of 9,663 southern Sudanese Police Service officers have been trained in referendum security. На данный момент такой инструктаж прошло в общей сложности 9663 сотрудника Полицейской службы.
On 28 March, Multinational Task Force North sent a patrol after a shot was reported against an UNMIK/Kosovo Police Service checkpoint in Zvecan. 28 марта северная многонациональная оперативная группа выслала патруль для проверки сообщения об обстреле контрольно-пропускного пункта МООНК/Косовской полицейской службы в Звечане.