Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
OIOS observed that a number of implementation deadlines for outputs related to civilian police doctrine and standard operating procedures continue to be delayed. УСВН заметило, что сроки осуществления ряда мероприятий, связанных с доктриной гражданской полицейской службы и стандартными оперативными процедурами, постоянно откладываются.
This obviously entails developing national capacities, in particular, in the important justice, police and defence sectors. Это, очевидно, подразумевает развитие национальных потенциалов, в частности в важных сферах системы правосудия, полицейской службы и сил обороны.
The other topic that I would like to raise is that of the police and defence. Другой вопрос, который я хотел бы затронуть, касается полицейской службы и сил обороны.
We welcome the progress made so far in the Timorization process in all sectors, particularly in the police and defence forces. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в процессе «тиморизации» во всех областях, в частности в формировании полицейской службы и сил обороны.
During the first three months of this year, progress continued in developing a well-functioning, sustainable and representative local police service. В течение первых трех месяцев нынешнего года продолжалась работа по созданию эффективно функционирующей, постоянной действующей и репрезентативной местной полицейской службы.
The Unit works in cooperation with such agencies as the police, customs, revenue intelligence, and district administration throughout the country. Группа работает в сотрудничестве с такими ведомствами, как полиция, таможенные службы, финансовая разведка, а также районные администрации по всей стране.
For example, we will have to determine whether States' police, intelligence, judicial, customs and immigration institutions are operating effectively. Например, нам придется выявлять, эффективно ли функционируют полиция, разведка, судебные системы, таможенные и иммиграционные службы государств.
On the maintenance of peace and security, training assistance for Timorese police and military personnel is still much needed. Что касается поддержания мира и безопасности, то помощь в подготовке сотрудников полицейской и военной службы в Тиморе по-прежнему крайне необходима.
The European Union understands the need to ensure that police and military institutions are adequately equipped and trained. Европейский союз понимает необходимость обеспечения того, чтобы сотрудники полицейской службы и военных учреждений были должным образом оснащены и обучены.
The family planning services run training courses for the gendarmerie and police at their request. По их просьбе службы планирования семьи предлагают им участие им в курсах подготовки в этой области.
Future transfers of jurisdictions are expected in 2004 and will involve the police and the education and trade sectors. Будущая передача полномочий ожидается в 2004 году и будет охватывать сектора полицейской службы, образования и торговли.
The representative of Russia asked about cooperation between Afghanistan and its neighbours in the sector of the police and the services. Представитель России задал вопрос о сотрудничестве полиции и службы безопасности Афганистана с аналогичными службами соседних стран.
They include the security and intelligence agencies, the police, considerable military expertise, scientific and other specialist advisers (including government scientific resources). В такой деятельности участвуют, в частности, службы безопасности и разведки, полиция, многочисленные военные эксперты, научные и другие советники-специалисты (включая государственных научных работников).
With regard to safety of transports of explosives, an obligation to inform the police and gendarmerie was introduced into the regulations. Что касается безопасности перевозки взрывчатых веществ, то в нормативные положения включено обязательство информировать службы полиции и жандармерии.
In addition, 4,000 middle-rank officers have benefited from in-service training to help enhance the operational effectiveness of the police. Кроме того, 4000 сотрудников полиции среднего звена прошли подготовку по месту службы в целях повышения оперативной эффективности полиции.
Serious functional problems with the judicial system continue to resonate in the police and prison services. Серьезные проблемы функционирования системы правосудия продолжают негативно отражаться на работе органов полиции и тюремной службы.
Meanwhile, participants pelted police and security men with stones and injured more than 10 of them. Тем временем участники марша стали бросать в полицейских и сотрудников службы безопасности камни и ранили более 10 из них.
2 training workshops for police and military officers on policing and military standards 2 учебных практикума для сотрудников полиции и армейских офицеров по нормам правоохранной деятельности и воинской службы
In Liberia, plans for police reform projects have been developed jointly with security sector reform specialists in the mission. В Либерии совместно со специалистами миссии по вопросам реформирования сектора безопасности были разработаны планы осуществления проектов реформирования полицейской службы.
It will help 10 million women to access justice through the courts, police, and legal assistance. Она призвана помочь 10 млн. женщин добиваться справедливости через суды, полицию и службы правовой помощи.
Hungary reported that civilian private security services were responsible for harmonizing their activities with the police. Венгрия сообщила, что гражданские частные службы безопасности обязаны согласовывать свою деятельность с полицией.
Participants came from corrections, police and the community service orders; Участниками курса стали представители системы исправительных учреждений, полиции и службы исполнения постановлений об общественных работах;
In many counties, police deployment does not extend to all districts. Во многих графствах полицейские службы созданы не во всех округах.
Training programmes for public officials, including police and immigration officials and judicial personnel, should be strengthened. Необходимо повысить эффективность программ подготовки государственных должностных лиц, включая сотрудников полиции, службы иммиграции, судебной системы.
The police services have direct links with the NGOs working in this area. Службы полиции в своей деятельности непосредственно связаны с неправительственными организациями, работающих в этой сфере.