Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
The main focus has been on the South and the restructuring of the Southern Sudan Police Service. Основное внимание уделялось югу страны и реорганизации полицейской службы Южного Судана.
A number of women officers from the Women's Police Service attended a workshop with UNHCR. Несколько женщин-офицеров из Службы женской полиции участвовали в семинаре, организованном УВКБ.
For example, the South African Police Services has established a women's network to advocate for gender equity. Например, полицейские службы Южной Африки создали женскую сеть по пропаганде гендерного равенства.
Training of officers of the Kiribati Police Service in this areas has started and continues. Подготовка полицейских полицейской службы Кирибати в этой области была начата и продолжается.
This case has been transferred to the War Crimes Unit of the Kosovo Police Service. Рассмотрение этого дела было передано Группе по военным преступлениям Косовской полицейской службы.
The Kosovo Police Service assessed that the victim had died as a result of a dispute between smugglers. По оценкам Косовской полицейской службы, он погиб в результате спора между контрабандистами.
The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Police Service. Оперативный компонент будет находиться в Абьее, Диффре и Агоке и других местах расположения полицейской службы.
The Sudanese Armed Forces has also redeployed the Sudan Police Service from Dokura to Abyei. Суданские вооруженные силы передислоцировали также из Докуры в Абьей подразделения Полицейской службы Судана.
The intervention of UNISFA defused the situation by securing the withdrawal of the South Sudan Police Service from the area. Ситуацию удалось разрядить благодаря вмешательству ЮНИСФА, которые добились того, чтобы подразделения Полицейской службы Южного Судана покинули этот район.
The establishment of the Abyei Police Service under the Abyei Administration remains an urgent requirement. По-прежнему насущной необходимостью является формирование Полицейской службы Абьея в составе администрации этого района.
Mandated activities, carried out through co-location, focused on capacity-building for the South Sudan Police Service. В рамках санкционированных видов деятельности, которые осуществлялись посредством совместного размещения, основное внимание уделялось наращиванию потенциала полицейской службы Южного Судана.
UNMISS also provided training in security sector governance and oversight for SPLA and South Sudan Police Service senior officers. МООНЮС также осуществляла обучение старших руководителей НОАС и Полицейской службы Южного Судана в области управления сектором безопасности и надзора.
However, the Committee could not agree on the composition of the Abyei Police Service. Тем не менее Комитет не смог согласиться с предложенным составом полицейской службы Абьея.
Draft operating procedures were developed on the unauthorized firing of weapons and on the arrest of SPLA personnel by the Police Service. Разработан проект оперативных процедур на случай несанкционированного применения оружия и ареста военнослужащих НОАС сотрудниками Полицейской службы.
13.99 Human rights and equality principles are part of the foundation training for the Police's new recruits and probationary inspectors. 13.99 Принципы прав человека и равенства являются составной частью основополагающей подготовки молодых сотрудников Полиции и инспекторов службы пробации.
Throughout Malawi's young history, challenges have been faced to ensure a professional and competent Police Service. На протяжении недолгой истории Малави возникали препятствия на пути создания профессиональной и компетентной службы полиции.
Specialized services responsible for combating economic crimes and corruption have been established in the Royal Canadian Mounted Police ("RCMP"). При Королевской канадской конной полиции (КККП) созданы специальные службы по борьбе с экономическими преступлениями и коррупцией.
Several key pieces of legislation have been enacted to provide a framework for the reform and transformation of the Police Service in Kenya. Был принят целый ряд ключевых законодательных положений для установления основ в интересах реформы и трансформации полицейской службы в Кении.
The creation of the Independent Policing Oversight Authority (IPOA), for example, provides critical civilian oversight over the Police Service. Создание, например, Независимого управления по надзору за полицией (НУНП) обеспечивает важнейший надзор со стороны гражданского общества над деятельностью полицейской службы.
Police and prison officers who committed acts of torture have not been discharged from service or subjected to disciplinary sanction. Сотрудники полиции и исправительных учреждений, совершившие акты пыток, не были уволены со службы или подвергнуты дисциплинарному наказанию.
UNIPSIL also procured software and computers and carried out training for the Sierra Leone Police to enhance asset management within the force. ОПООНМСЛ также поставляло полиции Сьерра-Леоне программное обеспечение и компьютеры и осуществляло подготовку ее сотрудников в целях повышения эффективности деятельности полицейской службы по управлению имуществом.
The following day, Central Reserve Police attacked the Intelligence Service compound. На следующий день сотрудники Центральной резервной полиции совершили нападение на здание службы разведки.
The activities of all the DOVVSU Offices and Desks are coordinated from the National Secretariat at the Ghana Police Headquarters in Accra. Деятельность всех бюро и секций ГНСПП координируется Национальным секретариатом, который располагается в штаб-квартире Полицейской службы Ганы в Аккре.
Irregular immigrants detained in Police Detention Centers enjoy all rights and accommodation facilities, according to the CPT Standards'. Не имеющие законного статуса иммигранты, которые находятся в центрах для содержания задержанных полицейской службы в соответствии с нормами КПП пользуются всеми правами и жилой инфраструктурой .
Police and inspection services lead the way in detecting the signs of a person who has been subjected to trafficking. Полиция и инспекционные службы первыми выявляют признаки того, что то или иное лицо является предметом торговли.