Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
The police component of UNMIK supports building the capacity and integrity of the Kosovo Police Service. Полицейский компонент МООНК оказывает поддержку усилиям по укреплению потенциала и целостности Косовской полицейской службы.
Identifying and encouraging donors to fund basic requirements of the Southern Sudan Police Service and infrastructure development remain a priority for UNMIS police. Одной из приоритетных задач полиции МООНВС остается выявление доноров и поощрение их к выделению средств на финансирование основных потребностей полицейской службы Южного Судана и деятельности по развитию инфраструктуры.
Senior United Nations police advisers were also attached to senior Southern Sudan Police Service officers responsible for planning. Старшие полицейские советники Организации Объединенных Наций также приданы старшим офицерам Полицейской службы Южного Судана, которые отвечают за вопросы планирования.
Two UNMIK police cars and one Kosovo Police Service vehicle were seriously damaged. Серьезные повреждения получили две автомашины полицейских МООНК и одна автомашина Косовской полицейской службы.
Mention should also be made of the creation, within the police's General Delegation for National Security, of police units tasked to prevent and punish any lapse on the part of a police officer in the context of operations to protect citizens. Также следует обратить внимание на создание при Генеральном управлении национальной безопасности службы внутренней безопасности, в задачу которой входит предупреждение и борьба с любыми фактами нарушения закона, которые допускаются сотрудниками полиции при проведении операций по защите граждан.
Security officers defused an explosive device opposite police headquarters. Сотрудники службы безопасности обезвредили взрывное устройство напротив штаб-квартиры полиции.
The fear of being reported to the police by health professionals further discourages some migrants from accessing public health services. Еще одним фактором, мешающим некоторым мигрантам обращаться в государственные службы здравоохранения, является опасение, что медицинские работники сообщат о них в полицию.
However, building a professional and impartial police service that respects the rule of law and human rights is a long-term undertaking. Вместе с тем создание профессиональной и беспристрастной полицейской службы, уважающей законность и права человека, является долгосрочной задачей.
United Nations police also provided operational advice on border security for the security agency officers, including Emergency Response Unit personnel assigned to border counties. Кроме того, полиция Организации Объединенных Наций предоставляла оперативные рекомендации по вопросам охраны границы сотрудникам службы безопасности, включая персонал подразделения быстрого реагирования, развернутый в приграничных графствах.
If the victim withdrew the complaint at any stage, the police could not proceed with the case ex officio. Если пострадавший снимает свою жалобу на любом этапе, полиция не может продолжать расследование этого дела по долгу службы.
Judicial and administrative services are weak and the police presence inadequate. Судебные и административные службы отличаются слабостью, а присутствие полиции является неадекватным.
In January 2014, the Ministry also issued its strategy for the management of women police, to provide guidance on their protection. В январе 2014 года министерство также опубликовало стратегию организации службы женщин в полиции в качестве руководства по обеспечению их защиты.
The house was under protection of the State Security Service (SBU) of the Vasilkovskaja police department. Дом находился под охраной Государственной службы охраны (ГСО) Васильковского райотдела милиции.
UNMISS delivered 11 specialized and/or management courses to 365 prison officers and officials and SPLA military police. МООНЮС провела 11 курсов для специалистов и/или управленцев, в которых приняли участие 365 сотрудников и должностных лиц Пенитенциарной службы и военной полиции НОАС.
Women are concerned about the culture and nature of the police work and the possibility of being deployed away from their families. Женщины испытывают обеспокоенность по поводу культуры и характера полицейской службы и возможности быть откомандированными далеко от своих семей.
Corruption within the police, customs, and border officials places migrants at constant risk of extortion and deportation. Коррупция в рядах полиции, таможни и пограничной службы создает для мигрантов постоянную угрозу вымогательств и депортации.
It sometimes happened that minors were detained by the police until the child protection services could organize appropriate care for them. Иногда случается так, что несовершеннолетние задерживаются полицией, пока службы по защите детей подготавливают для них надлежащее размещение.
This Office, which is independent of the police service, is staffed by civilian professionals and reports directly to the Ministry of Justice and Security. Эта структура функционирует независимо от полицейской службы, комплектуется гражданскими специалистами и подчиняется непосредственно Министерству юстиции и безопасности.
The police in Uganda are given various powers and duties under the Police Act (CAP 303). В соответствии с Законом о полиции (САР 303) полицейские службы в Уганде обладают различными полномочиями и обязанностями.
Kosovo Police Service (KPS) officers were attacked and requested help from UNMIK police. Сотрудники косовской полицейской службы подверглись нападению и запросили помощи у полицейских МООНК.
A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. В полицейские службы разослан меморандум о действиях полиции и наилучших видах практики в делах, связанных с торговлей людьми.
During the reporting period, UNMIS trained over 2,500 Police Service personnel in formed police unit duties. В отчетный период МООНВС подготовила более 2500 сотрудников Полицейской службы Южного Судана в составе сформированных полицейских подразделений.
The International Police Task Force had supervised reform of the police service in order to prevent discrimination against plaintiffs from ethnic-minority groups. Специальные международные полицейские силы осуществляли надзор за проведением реформы полицейской службы, направленной на недопущение дискриминации в отношении лиц, подающих жалобу из числа представителей этнических меньшинств.
Matters of good police practice are identified and advocated through a Police strategic plan. Примеры передового опыта полицейской службы выявляются и распространяются с помощью стратегического плана работы полиции.
Oversight was exercised by the police officer's direct superior and the Police Control Department. Надзор входит в функции непосредственного начальника, а также контрольного управления полицейской службы.