Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
Policing activities relating to the financing of terrorism are carried out by the Direction centrale de la police judiciaire and its special unit on the financing of terrorism, which provides the interface with the other financial departments involved in combating the financing of terrorism. Помимо этого, деятельность по обеспечению уголовного преследования в связи с финансированием терроризма осуществляют службы Главного управления судебной полиции, и в его рамках - Группа по борьбе с финансированием терроризма, которая обеспечивает взаимодействие с другими финансовыми структурами, принимающими участие в борьбе с финансированием терроризма.
Training of 3,100 police officers/cadets in democratic policing, human rights, code of conduct, policing ethics, and use of force Учебная подготовка 3100 сотрудников/курсантов по вопросам, касающимся несения полицейской службы в условиях демократии, прав человека, кодекса поведения, полицейской этики и применения силы
It would better enable the Chief of Staff to monitor developments in the evolving areas of civilian, security, military and police threat/risk assessment and risk mitigation/ force protection and the areas of organizational resilience continuity and field safety. Это позволит начальнику кадровой службы более эффективно отслеживать события в развивающихся областях оценки угроз/рисков для компонента обеспечения безопасности гражданского персонала, военного компонента и полицейского компонента и сокращения рисков/охраны сил, а также в областях непрерывного обеспечения организационной устойчивости и безопасности на местах.
In addition to the systematic work of police and intelligence services, extremism and xenophobia are fought mainly through preventive activities of the Education Ministry, the Culture Ministry and the Labour Ministry and of the Probation and Mediation Service. Помимо систематической деятельности полицейской и разведывательной служб борьба с экстремизмом и ксенофобией ведется главным образом на основе превентивной деятельности министерства образования, министерства культуры и министерства труда, а также Службы по надзору за условно осужденными и оказанию посреднических услуг.
k) Training courses and training manuals should be provided for police and security personnel and, when requested, assistance should be provided by the United Nations programme of advisory services and technical assistance. Публичные судебные медицинские службы не должны обладать монополией на представление специальных медицинских доказательств для целей ведения судебного разбирательства.
(e) The Government of Afghanistan was working to implement strategies to address illicit opium production by reducing incentives for farmers to engage in illicit opium poppy cultivation and establishing an effective police and drug control service that will promote stability and enforce the law. ё) правительство Афганистана прилагает усилия по осуществлению стратегий ликвидации незаконного производства опия на основе устранения стимулов для незаконного культивирования опийного мака и путем создания эффективной полиции и антинаркотической службы в целях укрепления стабильности и обеспечения правопорядка.
Development of the administrative capacity of the Kosovo Police Service Развитие административного потенциала Полицейской службы Косово
Police Service Internal Affairs Branch Бюро внутренних дел полицейской службы
Police and Prisons Service Colleges Колледжи полиции и Пенитенциарной службы
Police have issued an emergency number... Полиция указала телефон экстренной службы...
Civil Service and Police Reform Реформа гражданской службы и полиции
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as: е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях:
Has any public official, for instance a customs officer, police officer, traffic officer, court official, pensions officer or building inspector, asked you or expected you to pay a bribe for his service? = yes Просило ли Вас о даче взятки или ожидало ли от Вас дачи взятки любое государственное должностное лицо, например, сотрудник таможни, полицейский, автоинспектор, судебный чиновник, сотрудник пенсионной службы или строительный инспектор? = да
(b) Uniforms for 102 security personnel and accoutrements for two military observers, one United Nations police officer and 245 United Nations guard units, and related freight ($151,800); Ь) закупки форменной одежды для 102 сотрудников службы безопасности и личного снаряжения для двух военных наблюдателей, одного полицейского Организации Объединенных Наций и 245 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций, а также для покрытия соответствующих расходов на доставку (151800 долл. США);
The Government of Chad will provide local qualified police and gendarmes as candidates for DIS; the Government of Chad and donors will provide necessary funding and support; the Joint Chad/Sudan Border Monitoring Force will continue to cooperate and provide the necessary border security Правительство Чада будет предлагать квалифицированных национальных сотрудников полиции и жандармов в качестве кандидатов для прохождения службы в составе СОП; правительство Чада и доноры будут обеспечивать необходимое финансирование и поддержку; объединенные чадско-суданские силы пограничного контроля будут продолжать проявлять готовность к сотрудничеству и будут осуществлять необходимый пограничный контроль
The PNTL promotion law, the National Intelligence Service Law, the PNTL salary regime, the F-FDTL salary regime, the revised PNTL organic law, the military service regulation and the military police organic law all were enacted Вступили в силу следующие законы: закон о содействии НПТЛ, закон о национальной службе разведки, закон о режиме выплаты денежного довольствия сотрудников НПТЛ, закон о режиме выплаты денежного довольствия Ф-ФДТЛ, пересмотренный органический закон о НПТЛ, регламент прохождения военной службы и органический закон о военной полиции
As an example, Southern Sudan Police Services attend Mission-organized events and activities. Например, сотрудники полицейской службы Южного Судана приняли участие в организованных в рамках Миссии мероприятиях и деятельности.
7,235 Kosovo Police Service personnel as at 30 June 2007. По состоянию на 30 июня 2007 года в составе Косовской полицейской службы находилось 7235 сотрудников.
The borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day. Службы полиции осуществляют пограничный контроль в круглосуточном режиме.
The mission has encountered serious challenges in deploying United Nations police in the absence of the Abyei Joint Oversight Committee's agreement to create the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service B. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions Миссия столкнулась с серьезными трудностями при развертывании полиции Организации Объединенных Наций из-за того, что Объединенный контрольный комитет по Абьею не согласился на создание администрации района Абьея и полицейской службы Абьея
Section 1 of the Police Services Act (PSA) sets out the principles that govern policing in the province and states that police services shall be provided in accordance with the following principles: В разделе 1 Закона о полицейской службе (ЗПС) изложены критерии, регулирующие деятельность органов полиции в провинции, и предусмотрено, что в основу несения полицейской службы заложены следующие принципы:
Previous posts: Police officer, Department of Police (1978-1982); Police officer, Arms, Explosives and Drugs Service (1982-1992); Chief Service, Anti-Drugs Service. Предыдущие должности: офицер полиции, департамент полиции (1978-1982 годы); офицер полиции, служба по борьбе с распространением оружия, взрывчатых веществ и наркотиков (1982-1992 годы); начальник службы, служба по борьбе с наркотиками.
The UNMIK Police, which is not part of JIAS, provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). Полиция МООНК, которая не входит в СВАС, выполняет на временной основе правоохранительные функции и работает над созданием в сжатые сроки пользующейся доверием профессиональной и беспристрастной Косовской полицейской службы (КПС).
Joint weekly radio programmes of the South Sudan/United Nations police on crime prevention, traffic and road safety, gender and general policing on Radio Miraya, including occasional broadcasts on Yambio FM radio station Еженедельно на радиостанции «Мирайя» транслировались совместные радиопрограммы Полцейской службы Южного Судана/Полиции Организации Объединенных Наций по вопросам предупреждения преступности, безопасности дорожного движения и безопасности на дорогах, охраны общественного порядка в целом и в контексте гендерной проблематики, включая периодические трансляции на радиостанции УКВ «Ямбио»
Consequently, the Institution of the Peoples' Advocate recommended to the General Police Department/Regional Police Departments more severe measures, including dismissal from service, as punishment for human rights infringements. В силу этого управление Народного адвоката рекомендовало Главному департаменту полиции/региональным департаментам полиции принимать более строгие меры, включая увольнение со службы за нарушение прав человека.