Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
All cases referred to the CPS by the police are reviewed in accordance with the Code for Crown Prosecutors. Все дела, передаваемые полицией в СУП, рассматриваются в соответствии с кодексом этой службы.
The police and social services are making every effort to suppress this phenomenon. Полицейские и социальные службы предпринимают все усилия для ликвидации такого явления.
Count 4: Internal security arrangements, including police, customs and immigration, will be put in place immediately. Пункт 4: Незамедлительно создаются механизмы по обеспечению внутренней безопасности, включая полицию, таможенные и иммиграционные службы.
In this regard, the prompt approval of a law regulating the police career would be essential. В этом отношении важное значение имело бы незамедлительное принятие закона, регулирующего прохождение службы в полиции.
In my 23 years as a police officer, I've never asked for special treatment. После 23 лет службы офицером полиции я не прошу о специальном лечении.
In this context, he claims that he has been threatened on several occasions by the security police. В этой связи он утверждает, что сотрудники службы безопасности несколько раз угрожали ему.
He also questioned the utility of the security police. Он также выражает сомнения относительно полезности действий службы безопасности.
The police and the prison personnel are subject to the Public Service Commission established under the Constitution of Malta. Деятельность полицейских и сотрудников тюрем контролируется Комиссией государственной службы, созданной в соответствии с Конституцией Мальты.
The Public Service Commission took disciplinary measures against any police officer violating the provisions prohibiting ill-treatment. Комиссия по вопросам государственной службы является тем органом, который принимает дисциплинарные меры в отношении полицейских, нарушивших положения о запрещении всех видов жестокого обращения.
The restructuring of the administration, the police and the military was also one of the new Government's basic concerns. Важнейшей заботой нового режима является также перестройка гражданской службы, полиции и вооруженных сил.
In addition, 75,000 police and highway patrol officers have been trained and equipped. Кроме того, прошли подготовку и получили экипировку 75000 сотрудников полиции и патрульной службы.
Further, it is alleged that the police and security forces often use force or threats to extort money from civilians. Далее утверждается, что сотрудники полиции и службы безопасности нередко занимаются вымогательством денег у граждан, применяя при этом силу или угрозы.
The Support Group continues to monitor closely the ethnic composition and working conditions of the police in the region. Группа поддержки продолжает внимательно следить за этническим составом полицейских сил в Районе и условиями службы полицейских.
Recruitment of staff seconded from active military and civilian police Набор сотрудников, прикомандированных с действительной военной службы или службы в гражданской полиции
Put forward the proposals and take the action necessary to establish a career police service. Выдвигать инициативы и принимать необходимые меры для создания профессиональной полицейской службы.
It also contained provisions on the functioning of the police and the national security service. В нем также содержались положения, касающиеся функционирования полиции и национальной службы безопасности.
The Council encourages States individually or collectively to provide appropriate training of civilian police for international service. Совет призывает государства на индивидуальной или коллективной основе обеспечивать соответствующую подготовку гражданских полицейских для международной службы.
All police services are also subject to regular inspection by Her Majesty's Inspectorates of Constabulary. Кроме того, все полицейские службы регулярно проверяются инспекцией Корпуса констеблей Ее Величества.
In 1996 training was provided to 100 police and customs officials from the south Pacific. В 1996 году было организовано обучение 100 сотрудников полиции и таможенной службы стран южной части Тихого океана.
Both police and public prosecution service have liaison officers and/or coordination points for discrimination cases. В составе органов полиции и прокуратуры действуют сотрудники и/или службы, обеспечивающие координацию деятельности при расследовании дел, связанных с дискриминацией.
In private they concede that individual activists may be responsible for some of the attacks on police and security officials. В частных беседах они соглашались, что отдельные активисты могут быть ответственными за некоторые нападения на сотрудников полиции и службы безопасности.
These mercenaries are given financial rewards and employment in the police, paramilitary or regular military forces for services rendered. В обмен на оказываемые услуги эти наемники получают финансовое вознаграждение и место службы в полиции, полувоенных или регулярных вооруженных силах.
The police Manuals of Best Practice are available on-line to all officers and are continually updated. Уставы образцовой полицейской службы доступны всем сотрудникам полиции через Интернет и постоянно обновляются.
Only a small proportion of the women and men concerned contact the police or an advice centre. Лишь незначительное число таких женщин и мужчин обращается в полицию и в консультационные службы.
Occasionally, police campaigns by security officers against car scrap complexes had positive results in the reduction of motor vehicle theft crimes. Иногда проверки, проводимые сотрудниками службы безопасности на автомобильных свалках, дают позитивные результаты в плане сокращения преступлений, связанных с кражей транспортных средств.