a Percentages are based on individuals' varying lengths of service with the Standing Police Capacity in its first year. |
а Процентные показатели основаны на различной продолжительности службы конкретных сотрудников в составе постоянного полицейского компонента в течение первого года его деятельности. |
Kosovo Police Service officers were mentored, monitored and advised until 9 December 2008, when EULEX assumed operational responsibility for these functions |
Контроль и курирование работы и консультирование сотрудников Косовской полицейской службы осуществлялись до 9 декабря 2008 года, когда ЕВЛЕКС взяла на себя оперативную ответственность за выполнение этих функций |
Qualified women and minorities need to be recruited in specialized units of the Kosovo Police Service and promoted to the higher ranks of the Kosovo Correctional Service. |
Необходимо осуществлять набор обладающих необходимой квалификацией женщин и представителей меньшинств в специализированные подразделения Косовской полицейской службы и продвигать их на более высокие должности в Косовской исправительной службе. |
In July 2006 the Group visited Belo Horizonte, and met a joint task force of Brazil's Federal Prosecutors office, Federal Police and Internal Revenue Service, and the Ministry of Mines at the National Department for the Production of Minerals. |
В июле 2006 года Группа посетила Белу-Оризонти и встретилась с сотрудниками совместной целевой группы генеральной прокуратуры Бразилии, федеральной полиции и налоговой службы, а также с представителями национального департамента по добыче минералов при министерстве горнорудной промышленности. |
On 6 December 2007, Multinational Task Force Centre and the Kosovo Police Service (KPS) reported that a civilian bus with 40 passengers of different ethnicities had been stopped by 10 masked and armed men on the administrative boundary line. |
6 декабря 2007 года от Многонациональной оперативной группы в Центральном секторе и Косовской полицейской службы поступило сообщение о том, что 10 вооруженных человек в масках на административной границе остановили автобус с 40 пассажирами разной этнической принадлежности. |
Gender issues remained a high priority, with efforts to develop gender-sensitive community policing in the North and the conduct in April of the first-ever conference of women officers of the Southern Sudan Police Service. |
Гендерным вопросам по-прежнему уделялось особое внимание, и были предприняты усилия для учета гендерных аспектов в полицейской деятельности на уровнях общин на севере и для проведения в апреле первой конференции женщин-сотрудников Полицейской службы Южного Судана. |
In the coming months, increased training of trainers will be required to enable the Southern Sudan Police Service to take over basic training itself by December 2008. |
В ближайшие месяцы потребуется активизировать подготовку инструкторов, с тем чтобы полицейская службы Южного Судана могла взять на себя базовую подготовку к декабрю 2008 года. |
While the United Nations is the lead actor in training the Southern Sudan Police Service, bilateral donors are more engaged in other areas, including professionalizing SPLA. |
Организация Объединенных Наций выполняет ведущую роль в обучении сотрудников полицейской службы Южного Судана, а двусторонние доноры в большей степени занимаются другими вопросами, включая профессиональную подготовку отрядов НОАС. |
The overriding need to prepare the Southern Sudan Police Service for referendum security required the Mission to focus on providing support in all aspects of security planning and its implementation. |
Ввиду исключительно важного значения подготовки Полицейской службы Южного Судана к обеспечению безопасности в ходе референдума усилия Миссии были направлены в первую очередь на оказание ей поддержки во всех аспектах планирования мер безопасности и их осуществления. |
Specialist units responsible for investigating organized crime, terrorism, corruption and inter-ethnic crimes are fully staffed with Kosovo Police Service (KPS) officers |
Специализированные подразделения, ответственные за расследование преступлений, связанных с организованной преступностью, терроризмом и коррупцией, а также преступлений на этнической почве, полностью укомплектованы сотрудниками Косовской полицейской службы (КПС) |
UNMIS Police trained 721 officers in the north and 814 officers in the south in 32 courses in forensics, computers, traffic, airport security, community policing and other subjects. |
Полицейские МООНВС подготовили 721 офицера в северной части и 814 офицеров в южной части по 32 курсам в области судебной медицины, информатики, организации движения, безопасности аэропортов, общинной службы и по другим предметам. |
the use of tracking devices by Police and Customs officers (subject to safeguards, such as a warrant requirement and reporting obligations); |
использование сотрудниками полиции или таможенной службы приспособления для отслеживания передвижения (обусловленное правовыми гарантиями, такими, как требование о наличии ордера или обязанность представления соответствующей информации); |
Current planning for the development of the East Timor Police Service envisions that it may ultimately comprise 2,600 officers, including 180 officers with specialized training in crowd management. |
Нынешним планом по созданию Полицейской службы Восточного Тимора предусматривается, что она в конечном итоге может насчитывать 2600 сотрудников, включая 180 сотрудников, прошедших специальную подготовку по вопросам обеспечения общественного порядка. |
In addition to the UN and EU based information about persons associated with terrorists, information is also available from foreign authorities or from the Finnish Security Police. |
Помимо информации о лицах, связанных с террористами, поступающей от Организации Объединенных Наций и Европейского союза, можно также получить информацию от иностранных властей или от финляндской полицейской службы безопасности. |
Among the 23 who were recommended for disciplinary action, 2 who were dismissed from the Police Service sought Judicial Review in the High Court and judgment was in their favour. |
Из 23 сотрудников, по отношению к которым были рекомендованы дисциплинарные меры, двое сотрудников, уволенных из рядов полицейской службы, обратились с ходатайством о пересмотре судебного решения в Высокий суд, который вынес решение в их пользу. |
Pre-trial detainees are held under the power of the Police Service while convicted detainees are held under the powers vested in the Department of Penitentiary and Rehabilitation Service. |
Лица, содержащиеся под стражей до суда, находятся в ведении Полицейской службы, тогда как заключенные, которые были осуждены, входят в компетенцию Управления пенитенциарных и реабилитационных служб. |
Cases involving domestic violence were referred to the Domestic Violence and Victim Support Unit of the Ghana Police Service. |
Дела, связанные с насилием в семье, передаются Группе по борьбе с насилием в семье и защите его жертв Полицейской службы Ганы. |
Evaluation reports prepared on the operational activities of the Southern Sudan Police Service with internationally acceptable policing standards, which confirmed improvements in human rights standards |
Подготовлены доклады об оценке функционирования Полицейской службы Южного Судана в соответствии с международно признанными стандартами поддержания правопорядка, в которых содержалась положительная оценка положения дел с соблюдением стандартов в области прав человека |
The Government further reported that the duration of basic training courses for officers of the Patrol Police Department and the Border Police have been extended from 12 to 20 weeks and from 6 to 14 weeks, respectively. |
Правительство сообщило также, что срок обучения на курсах базовой подготовки для сотрудников дорожно-патрульной службы и пограничной службы был увеличен соответственно с 12 до 20 недель и с 6 до 14 недель. |
On 14 June 2008, a gunman of Serbian ethnicity, apparently under the influence of alcohol, attacked a Kosovo Police Service station in South Mitrovica and wounded a Kosovo Albanian officer of the Kosovo Police Service. |
14 июня 2008 года вооруженный серб, видимо находившийся под влиянием алкоголя, напал на участок Косовской полицейской службы в Южной Митровице и ранил сотрудника Косовской полицейской службы из числа косовских албанцев. |
The organizational structure of the Police Service and units was drafted and the existing Police Act was reviewed and handed over to the Inspector-General of the Service for consideration |
Был подготовлен проект организационной структуры Полицейской службы и ее подразделений и проведен обзор действующего Закона о полиции, который затем был передан на рассмотрение Генеральному инспектору полицейской службы |
The Kosovo Police Service and the Kosovo Correctional Service remained multi-ethnic, with 16.01 per cent of minority staff in the Police Service and 14.52 per cent minority staff in the Correctional Service. |
Косовская полицейская служба и Косовская исправительная служба по-прежнему имеют многоэтничный характер, при этом доля представителей меньшинств среди сотрудников Полицейской службы составляет 16,01 процента, а среди сотрудников Исправительной службы - 14,52 процента. |
Launched registration database for the Southern Sudan Police Service; 18,000 officers were registered in the database; verification of details conducted in collaboration with Southern Sudan Police Service officers |
Начала функционировать регистрационная база данных Полицейской службы Южного Судана; в базе данных зарегистрировано 18000 полицейских; проверка информации проводилась совместно с сотрудниками Полицейской службы Южного Судана |
Support to the South Sudan Police Service on the updating and authentication of the existing database of the South Sudan Police Service, including state-level registration |
Предоставление полицейской службе Южного Судана поддержки в связи с обновлением и проверкой существующей базы данных полицейской службы Южного Судана, включая регистрационные данные на уровне штатов |
Tax Police Central Directorate, Tax Police Investigations Office, Office for the Suppression of Corruption in the Organs of the State Tax Service of the State Tax Administration; |
Главное управление налоговой милиции, Следственное управление налоговой милиции, Управление по борьбе с коррупцией в органах государственной налоговой службы ГНАУ; |