Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
The Act of 7 May 1998 instituting an integrated dual-level police service allowed this uncertainty to be removed and made the positive approach part of the Act. Закон от 7 декабря 1998 года об организации единой двухуровневой структуры полицейской службы позволил устранить эту неопределенность и закрепить в законодательстве позитивный подход.
Decisions on refoulement are taken by the Aliens Office and are enforced at the airport by airline staff, assisted in some cases by the federal police. Возвращение по решению Национального ведомства службы по делам иностранцев осуществляется в аэропорту сотрудниками авиакомпаний в некоторых случаях с помощью федеральной полиции.
According to this system, border police authorities of the Member States send so-called early warnings (alerts), inter alia, about persons who have been caught at borders holding false/falsified documents or visas. В соответствии с этой системой службы пограничной полиции государств-членов рассылают так называемые ранние предупреждения (оповещения), в частности, о задержанных на границах лицах с фальшивыми/поддельными документами или визами.
In addition to the active engagement of the Office of the High Representative/EU Special Representative in the process of police reform, they have remained engaged in issues related to organized crime, citizenship and capacity-building in the field of criminal intelligence. Принимая активное участие в реорганизации полицейской службы, Управление Высокого представителя/Канцелярия Специального представителя Европейского союза также продолжает заниматься вопросами организованной преступности, гражданства и укрепления потенциала в области криминалистической разведки.
Special juvenile courts have been created; efforts will continue with the establishment of similar courts, juvenile police and probation services throughout the penal system. Работа будет продолжена в направлении повсеместного создания таких судов, ювенальной полиции, создания службы пробации в системе исполнения наказания.
He was denied all means of communicating with the outside world: his building was guarded around the clock by the military police, who prevented anyone, except members of his immediate family, from visiting him. При этом он был отрезан от связей с внешним миром: здание, где он проживал, постоянно охранялось сотрудниками военной службы безопасности, не допускавшими к нему никого, кроме ближайших родственников.
Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. Соответственно предлагается упразднить одну должность помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества категории полевой службы, учрежденную по статье временного персонала общего назначения для поддержки развертывания дополнительных воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
On 4 February 2012, a group of persons attacked the Embassy building and assaulted the information desk worker and the Algerian police officer charged with guarding the Embassy. 4 февраля 2012 года группа лиц ворвалась в здание посольства и напала на сотрудников службы информации и сотрудника алжирской полиции, охранявшего посольство.
It also consented to having the 26-person military police unit of Bosnia and Herzegovina serve with the United States Army National Guard of the state of Maryland in the International Security Assistance Force mission in Afghanistan. Он также одобрил направление группы военной полиции Боснии и Герцеговины численностью 26 военнослужащих для прохождения службы в составе национальной гвардии штата Мэриленд (сухопутные войска США) в Международных силах содействия безопасности для Афганистана.
Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year. В рамках осуществляемых мероприятий представители общины Байрру Милитар и полицейской службы провели групповое обсуждение по вопросу об изменении отношений между общиной и полицейской службой в прошлом году.
As for the registration of migrants, according to the Dublin and EURODAC regulations of the European Union, forensic police and immigration officers were tasked with identification procedures. Что касается регистрации мигрантов, то в соответствии с принятыми Европейским союзом Дублинскими правилами и положениями ЕВРОДАК проведение процедур установления личности было поручено судебно-медицинским экспертам и сотрудникам иммиграционной службы.
Mr. Makhtal, an Ethiopianborn Canadian, was arrested on the border between Kenya and Somalia on 30 December 2006 by intelligence agents and held at a police detention centre. Г-н Макталь, гражданин Канады, родившийся в Эфиопии, был арестован на границе между Кенией и Сомали 30 декабря 2006 года агентами разведывательной службы и удерживался в полицейском изоляторе.
In Reynosa, the Committee members heard testimony from a person who had been arrested there in April 2001, one of whose ears had been damaged through kickings and beatings by the preventive police. В Рейносе члены Комитета заслушали свидетельские показания человека, арестованного в этом городе в апреле 2001 года, который был избит сотрудниками службы охраны правопорядка с нанесением ему ударов ногами и руками, в результате чего у него оказалось травмировано ухо.
Persons forming the subject of an expulsion decision were not detained pending enforcement of the decision provided that they met the immigration services' conditions, for example, had a fixed abode or reported regularly to the police. Лица, в отношении которых принято решение о высылке, не подвергаются аресту в ожидании исполнения вынесенного решения, если они соблюдают условия иммиграционной службы - например, проживают по определенному адресу или регулярно являются в полициейский участок.
OHCHR has been pressing for new judicial, prison and police practices and institutions based on international human rights standards. Учебная программа Службы полиции Косово и деятельность полиции по всем направлениям строятся с учетом норм в области прав человека.
In some cases, residence permits were denied solely on the basis of information from the security police, which could be withheld from the applicant. В ряде случаев единственным основанием для отказа в предоставлении вида на жительство была информация, полученная от службы государственной безопасности страны, которую не всегда сообщали подателю заявления.
The Supreme Administrative Court ruled that Administrative Courts were entitled to consider information from the security police in secret when deciding appeals against refusals of applications for residence permits. Верховный административный суд постановил, что при рассмотрении жалоб на отказ в виде на жительство административные суды имеют право тайно учитывать информацию, полученную от службы государственной безопасности.
Now only 350,000 serve in the military, while the internal security police recently hit the one-million mark. Сегодня только 350 тысяч человек служит в армии, тогда как размер службы внутренней безопасности недавно достиг одного миллиона человек.
The police Special Branch and the Military Intelligence had performed their task of warning the government, that if nothing was done then the problem would escalate to a stage culminating in something like what happened on May 19. Представители специальной службы полицейских сил и военной разведки выполнили свою задачу, предупредив правительство о том, что, если не будут приняты срочные меры, проблема примет угрожающие масштабы и приведет к кризисной ситуации, каковая и имела место 19 мая.
But when law enforcement and public health efforts come together, the outcomes are very successful- for example in Britain and Australia where drug action teams police focus on the crime fighting and successfully refer drug users to health and welfare services. Однако объединение работы правоохранительных органов и здравоохранения может принести очень успешные результаты - как, например, в Великобритании и Австралии, где полицейские группы по борьбе с наркотиками занимаются борьбой с преступностью и успешно направляют потребителей наркотиков в медицинские и социальные службы.
15 years later, trainee IPS officers Mithran, Shakthi, Suraj, Kathiresan and Janardhan "Jana", discreetly assist the police in catching a gang which kidnapped four girls. Спустя 15 лет стажеры Индийской полицейской службы (IPS) офицеры Митран, Шакти, Сурай, Катиреан и Джанардхан «Яна» незаметно помогают полиции поймать банду, похитившую четырех девушек.
Claiming that the army and police are an arm of class-rule, an isocracy also argues in that public peace, defense and emergency services can be managed through inclusive militia. Заявляя, что армия и полиция являются орудием господствующих классов, изократия также утверждает, что общественный порядок, оборона и аварийные службы могут быть обеспечены разнообразными народными дружинами (полицией).
Mike Ehrmantraut (played by Jonathan Banks) is a former Philadelphia police officer who works for Gus-and, on occasion, Saul-as a private investigator, head of security, cleaner, and hit man. Майк Эрмантраут (роль исполняет Джонатан Бэнкс) бывший полицейский из Филадельфии, который работает на Гуса и, при случае, на Сола как частный детектив; глава службы безопасности, чистильщик и киллер.
Rossiter admitted to the inquiry that she had expected police and social services to follow up on the case. Росситер призналась на допросе, что рассчитывала, что полиция и социальные службы обратят внимание на дело.
The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man. Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что 49-летняя сотрудница Берлинской транспортной службы (BVG) была вынуждена остановиться на Зеештрассе в Веддинге после того, как на нее неожиданно напал 30-летний мужчина.