Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
Switzerland is represented by the Chief of the Analysis and Prevention Service of the Federal Police. В составе этой группы ее представляет руководитель Службы анализа и превентивных мер Федеральной полиции.
These related to the establishment of a Police Academy, a Customs school, banks and an Insurance company in Bouake. Эти решения касались создания полицейского училища, школы таможенной службы, банков и страховой компании в Буаке.
Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
It is hoped that funding will be forthcoming for the rehabilitation and expansion of the capacity of the Police Service Training Centre. Есть надежда на то, что вскоре поступят средства для восстановления и расширения потенциала учебного центра полицейской службы.
This would allow the training of some 1,800 officers for the Liberian Police Service before the national elections scheduled for October 2005. Это позволит обучить примерно 1800 сотрудников Либерийской полицейской службы до проведения национальных выборов, запланированных на октябрь 2005 года.
The most prominent example is the Kosovo Police Service School. Наиболее ярким примером является создание училища Косовской полицейской службы.
The formal inauguration of the new National Liberian Police Service is to take place before 1 July 2005. Официальная церемония, посвященная началу деятельности новой Либерийской национальной полицейской службы, должна состояться до 1 июля 2005 года.
Presently we have the Deputy Inspector General of Police as a woman and a woman Commissioner in the immigration service. В настоящее время женщинами являются заместитель Главного инспектора полиции и один из комиссаров иммиграционной службы.
In addition, Kosovo Police Service officers have conducted independent operations, ranging from regular patrols to murder investigations. Кроме того, служащие косовской полицейской службы проводили самостоятельные операции, начиная от обеспечения регулярного патрулирования и заканчивая расследованием убийств.
Reports in terms of these provisions are currently made to the Commercial Branch of the South African Police Detective Service. Сообщения в соответствии с данными положениями в настоящее время направляются в Коммерческий отдел Следственной службы южноафриканской полиции.
The Kosovo Police Service School was central to building the KPS. В мероприятиях по созданию КПС школе Косовской полицейской службы отводится центральное место.
Security is provided by mixed teams of Kosovo Albanian and Kosovo Serb members of the Kosovo Police Service. Безопасность обеспечивается смешанными группами косовских албанцев и косовских сербов, являющихся сотрудниками Косовской полицейской службы.
The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues. Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.
According to internal working rules of the National Commissioner of the Icelandic Police such request should be given top priority. В соответствии с правилами внутренней службы исландской полиции такие просьбы должны рассматриваться в первоочередном порядке.
The responsibility for these civilians falls under the jurisdiction of the Police Service and the Department of Home Affairs. Вопросы, касающиеся таких гражданских лиц, относятся к юрисдикции полицейской службы и министерства внутренних дел.
In the report it was suggested that there could be a fundamental structural problem within the Swedish Police. Судя по этому докладу, в системе полицейской службы Швеции назрела серьезная проблема структурного порядка.
This is through human rights training programmes conducted by the Zambia Police and Prisons Service colleges. Такие занятия проводятся в колледжах Замбийской полиции и Пенитенциарной службы в рамках программ подготовки по правам человека.
As earlier stated the Police and Prisons Service colleges have incorporated in their training, the teaching of human rights education for new recruits. Как отмечалось выше, Колледжи полиции и Пенитенциарной службы включили в программу подготовки новобранцев вопросы прав человека.
The inability of KFOR and the Kosovo Police Service to control the upsurge of violence had discouraged people from returning. Неспособность СДК и Полицейской службы Косово справиться с всплеском насилия на деле способствовала подрыву желания возвратиться в свои дома.
Police, the Revolutionary Guard and other security services frequently practise grave forms of torture, with various methods, during investigations. В ходе расследований полиция, "стражи революции" и другие службы безопасности нередко используют тяжкие формы пыток.
Another noteworthy element is the growing capacity of the Kosovo Police Service, which should be enhanced and strengthened. Еще одним достойным внимания элементом является усиление потенциала Косовской полицейской службы, которую необходимо поощрять и укреплять.
It is also the motto of the Czech Bureau for Foreign Relations and Information and Danish Army Military Police. Это также слоган Службы внешней разведки и информации Чехии и военной полиции Дании.
There are many other civilian pipe bands in the city, notably the Calgary Police Service Pipe Band. В городе много других штатских духовых оркестров, в особенности это оркестр Калгарийской полицейской службы.
During his national service he reached the rank of lieutenant colonel in the Military Police Corps of the IDF. Во время своей национальной службы он достиг звания подполковника в Корпусе военной полицииruen Армии обороны Израиля.
Police and security officers attempted to put down the protests, but as tensions escalated an even greater crowd of protesters amassed. Полиция и сотрудники службы безопасности пытались подавить протесты, но в ходе эскалации напряжённости собралось ещё больше протестующих.