Within the European Union, the police and intelligence services of the member States have several systems and bilateral or community-wide alert procedures. |
В рамках Европейского союза полицейские и разведывательные службы государств-членов располагают многочисленными системами и процедурами для предупреждения как на двустороннем уровне, так и в рамках всего сообщества. |
The military and police departments, together with other relevant bodies, are working on coherent strategies for gender mainstreaming in peacekeeping. |
Военные и полицейские службы вместе с другими компетентными органами разрабатывают согласованные стратегии учета гендерной специфики в ходе операций по поддержанию мира. |
The creation of an impartial, accountable and responsive police service is an important element as is the development of an independent judiciary. |
Создание беспристрастной, подотчетной и быстро реагирующей полицейской службы имеет важное значение, равно как и формирование независимых судебных органов. |
The meeting participants recommended that police should work more closely with the judiciary and with Customs officials. |
Участники совещания рекомендовали сотрудникам полиции более тесно взаимодействовать с судебными органами и должностными лицами таможенной службы. |
The army, police and other armed services should have in place internal standards governing the acquisition and disposal of ammunition. |
Армия, полиция и другие вооруженные службы должны иметь внутренние стандарты, регулирующие приобретение и уничтожение боеприпасов. |
The police and Frontier Guard officers had the most negative attitudes owing to the nature of their duties. |
Наиболее негативное отношение продемонстрировали сотрудники полиции и пограничной службы, что объясняется характером их служебных обязанностей. |
Security forces and police raided and closed the centre and arrested its Director. |
Ворвавшиеся в здание сотрудники секретной службы и полиции закрыли Центр и арестовали его директора. |
A number of NGOs had proposed the establishment of an independent authority to investigate complaints of mistreatment by the police and the prison service. |
Ряд НПО выступил с предложением о создании независимого органа по расследованию жалоб на плохое обращение со стороны полиции и тюремной службы. |
A police commissioner post is also an integral part of the structure of the State Border Service. |
Пост комиссара полиции также является составной частью структуры государственной пограничной службы. |
One such flaw is that the police and public prosecutors are unable to communicate with each other rapidly enough. |
Один из них состоит в том, что полицейская и прокурорские службы не могут общаться между собой достаточно оперативно. |
The circumstances will be identified and recorded consistently by the police and public prosecution services. |
Службы полиции и прокуратуры выявляют подобные случаи и единообразно их регистрируют. |
This would eliminate the need for the United Nations to medically screen civilian police candidates. |
Это позволит устранить необходимость проведения медицинского освидетельствования кандидатов для службы в гражданской полиции. |
These will be used by IPTF civilian police assigned to assist National Border Service law enforcement officials. |
Ими будут пользоваться сотрудники гражданской полиции СМПС, которым поручено оказывать содействие сотрудникам Государственной пограничной службы, занимающимся правоохранительными вопросами. |
Much progress has been made in building a reliable and professional police service in Haiti. |
В создании надежной и профессиональной полицейской службы в Гаити достигнут значительный прогресс. |
In that connection, a selection of those police advisers who possess the appropriate skills for continued service under UNOTIL has already been completed. |
В этой связи уже завершен отбор таких полицейских советников, которые обладают необходимыми навыками для прохождения дальнейшей службы в составе ОООНТЛ. |
The lack of a neutral insignia had been the main impediment to the inauguration of the canton 2 (Orasje) police service. |
Отсутствие нейтральных знаков различия было главным препятствием для открытия полицейской службы в кантоне 2 (Орашье). |
In addition to conducting regular patrols of communities, IPTF accompanies local police patrols to assess the effectiveness of joint policing in the Federation. |
Помимо регулярного патрулирования в общинах СМПС сопровождают местные полицейские патрули с целью оценки эффективности совместного несения полицейской службы в Федерации. |
Priority must be given to capacity-building programmes for the police, the national defence force and the intelligence service. |
Первоочередное внимание следует обратить на программы создания потенциала органов полиции, сил национальной обороны и разведывательной службы. |
He was then interrogated several times by the office of security and the police. |
Затем его несколько раз допрашивали сотрудники службы безопасности и милиции. |
Indeed, a number of police agents have been suspended, dismissed and/or taken into custody on such charges. |
Действительно, в связи с такими обвинениями несколько полицейских было отстранено от службы, уволено и/или взято под стражу. |
These include activities such as conducting elections, creating an independent judiciary, streamlining the civil service and training the police. |
Это предполагает, в частности, проведение выборов, создание независимой судебной системы, совершенствование гражданской службы и профессиональную подготовку сотрудников полиции. |
The Committee has been informed that abuses by the police and other security services persist. |
У Комитета имеется информация о том, что полиция и другие службы безопасности продолжают злоупотреблять своими полномочиями. |
However, weapons from the defence force and from the police service have been distributed to civilians, including former resistance fighters. |
Тем не менее оружие сил обороны и полицейской службы было распределено среди гражданских лиц, в том числе бывших бойцов сопротивления. |
In 2004, heavy weapons were imported for three special units formed within the police service. |
В 2004 году для трех специальных подразделений полицейской службы были закуплены за границей тяжелые вооружения. |
Twelve meetings held with Congolese border police and restructuring plans developed |
Организация 12 совещаний с участием представителей конголезской пограничной полицейской службы и разработка планов ее реформирования |