Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Police - Службы"

Примеры: Police - Службы
Within the European Union, the police and intelligence services of the member States have several systems and bilateral or community-wide alert procedures. В рамках Европейского союза полицейские и разведывательные службы государств-членов располагают многочисленными системами и процедурами для предупреждения как на двустороннем уровне, так и в рамках всего сообщества.
The military and police departments, together with other relevant bodies, are working on coherent strategies for gender mainstreaming in peacekeeping. Военные и полицейские службы вместе с другими компетентными органами разрабатывают согласованные стратегии учета гендерной специфики в ходе операций по поддержанию мира.
The creation of an impartial, accountable and responsive police service is an important element as is the development of an independent judiciary. Создание беспристрастной, подотчетной и быстро реагирующей полицейской службы имеет важное значение, равно как и формирование независимых судебных органов.
The meeting participants recommended that police should work more closely with the judiciary and with Customs officials. Участники совещания рекомендовали сотрудникам полиции более тесно взаимодействовать с судебными органами и должностными лицами таможенной службы.
The army, police and other armed services should have in place internal standards governing the acquisition and disposal of ammunition. Армия, полиция и другие вооруженные службы должны иметь внутренние стандарты, регулирующие приобретение и уничтожение боеприпасов.
The police and Frontier Guard officers had the most negative attitudes owing to the nature of their duties. Наиболее негативное отношение продемонстрировали сотрудники полиции и пограничной службы, что объясняется характером их служебных обязанностей.
Security forces and police raided and closed the centre and arrested its Director. Ворвавшиеся в здание сотрудники секретной службы и полиции закрыли Центр и арестовали его директора.
A number of NGOs had proposed the establishment of an independent authority to investigate complaints of mistreatment by the police and the prison service. Ряд НПО выступил с предложением о создании независимого органа по расследованию жалоб на плохое обращение со стороны полиции и тюремной службы.
A police commissioner post is also an integral part of the structure of the State Border Service. Пост комиссара полиции также является составной частью структуры государственной пограничной службы.
One such flaw is that the police and public prosecutors are unable to communicate with each other rapidly enough. Один из них состоит в том, что полицейская и прокурорские службы не могут общаться между собой достаточно оперативно.
The circumstances will be identified and recorded consistently by the police and public prosecution services. Службы полиции и прокуратуры выявляют подобные случаи и единообразно их регистрируют.
This would eliminate the need for the United Nations to medically screen civilian police candidates. Это позволит устранить необходимость проведения медицинского освидетельствования кандидатов для службы в гражданской полиции.
These will be used by IPTF civilian police assigned to assist National Border Service law enforcement officials. Ими будут пользоваться сотрудники гражданской полиции СМПС, которым поручено оказывать содействие сотрудникам Государственной пограничной службы, занимающимся правоохранительными вопросами.
Much progress has been made in building a reliable and professional police service in Haiti. В создании надежной и профессиональной полицейской службы в Гаити достигнут значительный прогресс.
In that connection, a selection of those police advisers who possess the appropriate skills for continued service under UNOTIL has already been completed. В этой связи уже завершен отбор таких полицейских советников, которые обладают необходимыми навыками для прохождения дальнейшей службы в составе ОООНТЛ.
The lack of a neutral insignia had been the main impediment to the inauguration of the canton 2 (Orasje) police service. Отсутствие нейтральных знаков различия было главным препятствием для открытия полицейской службы в кантоне 2 (Орашье).
In addition to conducting regular patrols of communities, IPTF accompanies local police patrols to assess the effectiveness of joint policing in the Federation. Помимо регулярного патрулирования в общинах СМПС сопровождают местные полицейские патрули с целью оценки эффективности совместного несения полицейской службы в Федерации.
Priority must be given to capacity-building programmes for the police, the national defence force and the intelligence service. Первоочередное внимание следует обратить на программы создания потенциала органов полиции, сил национальной обороны и разведывательной службы.
He was then interrogated several times by the office of security and the police. Затем его несколько раз допрашивали сотрудники службы безопасности и милиции.
Indeed, a number of police agents have been suspended, dismissed and/or taken into custody on such charges. Действительно, в связи с такими обвинениями несколько полицейских было отстранено от службы, уволено и/или взято под стражу.
These include activities such as conducting elections, creating an independent judiciary, streamlining the civil service and training the police. Это предполагает, в частности, проведение выборов, создание независимой судебной системы, совершенствование гражданской службы и профессиональную подготовку сотрудников полиции.
The Committee has been informed that abuses by the police and other security services persist. У Комитета имеется информация о том, что полиция и другие службы безопасности продолжают злоупотреблять своими полномочиями.
However, weapons from the defence force and from the police service have been distributed to civilians, including former resistance fighters. Тем не менее оружие сил обороны и полицейской службы было распределено среди гражданских лиц, в том числе бывших бойцов сопротивления.
In 2004, heavy weapons were imported for three special units formed within the police service. В 2004 году для трех специальных подразделений полицейской службы были закуплены за границей тяжелые вооружения.
Twelve meetings held with Congolese border police and restructuring plans developed Организация 12 совещаний с участием представителей конголезской пограничной полицейской службы и разработка планов ее реформирования