UNTAET provided human rights materials and training for members of the East Timor Police Service. |
ВАООНВТ предоставляет сотрудникам полицейской службы Восточного Тимора материалы по вопросам прав человека и обеспечивает их подготовку в этой области. |
Monitored all Kosovo Police Service mid-level supervisors and above. |
Осуществлялся контроль за работой всех начальников Косовской полицейской службы среднего звена и выше. |
Advice provided to the Inspector General of the Southern Sudan Police Service, his deputies and heads of police directorates on the framework structure of the service and the Police Act submitted for legislative review, through the co-location programme |
Проводилось консультирование Генерального инспектора Полицейской службы Южного Судана, его заместителей и руководителей полицейских управлений по вопросам, касающимся базовой структуры Полицейской службы Южного Судана и Закона о полиции, которые были представлены на рассмотрение законодательных органов в рамках совместной программы |
Health and Police Services, as well as the Municipal Police, where existent, are competent for monitoring compliance with the aforementioned provisions. |
Санитарные и полицейские службы, а также муниципальная полиция, где таковая имеется, уполномочены контролировать соблюдение вышеуказанных положений. |
The UNMIK Police main headquarters is divided into three departments: Operations, Administration, and Planning and Development of the Kosovo Police Service. |
Штаб-квартира полиции МООНК разбита на три департамента: оперативный, административный, планирования и развития полицейской службы в Косово. |
Under the Police Act, adopted in 2009, a new legal framework had been established for the operations of the Police Service. |
Согласно Закону о полиции, принятому в 2009 году, для действий Полицейской службы установлены новые правовые основы. |
The Deputy Inspector General of Police requested UNMIS assistance for training and infrastructure improvements for the Southern Sudan Police Service. |
Заместитель Генерального инспектора полиции запросил помощь МООНВС в деле совершенствования профессиональной подготовки и инфраструктуры Полицейской службы Южного Судана. |
The Police Act passed in 2009 establishes a new legal framework for the operations of the Malawi Police Service. |
Принятый в 2009 году Закон о полиции устанавливает новые правовые рамки для действий Полицейской службы Малави. |
The President appoints the Commissioner of Police and other senior personnel on the recommendation of the Police Service Commission. |
Президент назначает комиссара полиции и других старших должностных лиц по рекомендации Комиссии по делам полицейской службы. |
1 Preventive Police officer assigned to the Federal Judicial Police |
1 сотрудник службы по профилактике правонарушений, прикомандированный к органам федеральной судебной полиции |
The Police Fraud Squad has developed training, which is now being rolled out across the United Kingdom Police Service. |
Группа по мошенничеству среди полицейских разработала учебную программу, которая в настоящее время осуществляется в рамках всей полицейской службы Соединенного Королевства. |
Both the Timor-Leste Police Service and the United Nations Civilian Police recognize that any alleged criminal conduct by a Timor-Leste Police Service officer should be investigated as a crime. |
Полицейская служба Тимора-Лешти и Полицейские силы Организации Объединенных Наций признают, что любые предполагаемые противоправные действия сотрудников полицейской службы Тимора-Лешти должны расследоваться как преступления. |
The inaugural class of the future Kosovo Police Service graduated from the Kosovo Police Service School on 16 October. |
16 октября академию Косовской полицейской службы закончил первый набор курсантов, которые войдут в состав будущей Косовской полицейской службы. |
The Chief of Police issued numerous circular to all members of the Police on the importance of human rights protection. |
начальник полицейской службы направил всем сотрудникам полиции большое число циркулярных писем с разъяснением важности защиты прав человека; |
Previous posts: Deputy Minister for Internal Affairs of Azerbaijan; Chief, Criminal Police, including Drug Control Police Service; Major-General. |
Предыдущие должности: заместитель министра внутренних дел Азербайджана; начальник отдела уголовных преступлений и Службы по борьбе с наркотиками; генерал-майор. |
Following this, the Chief of the Police issued guidelines to all Police Directorates instructing the appropriate action to combat racist incidents. |
Вслед за этим начальник полицейской службы издал руководство, обязывавшее все управления полиции принять надлежащие меры по борьбе с инцидентами с расистской подоплекой. |
The Police Act sets out the tasks of the Norwegian Police Security Service. |
В Законе о полиции определены задачи Службы безопасности норвежской полиции. |
Briefings have been provided for UNMIK Police who have been chosen to mentor recently graduated Kosovo Police Service officers in the field. |
Проводились инструктажи для полицейских МООНК, отобранных для работы в качестве наставников, недавно прошедших курс обучения и работающих на местах сотрудников полицейской службы Косово. |
Cases of alleged misconduct by Timor-Leste Police Service officers are currently investigated through the United Nations Civilian Police Professional Standards Unit, on the instruction of the Commissioner's office. |
Случаи предполагаемых неправомерных действий сотрудников полицейской службы Тимора-Лешти в настоящее время расследуются по поручению канцелярии Комиссара Группой Полицейских сил Организации Объединенных Наций по профессиональной этике. |
There has been a general improvement in public safety following the establishment of a Police Service, a Police Training College and a Rapid Reaction Unit. |
После создания службы полиции, полицейского колледжа и группы быстрого реагирования положение дел в области общественной безопасности в целом улучшилось. |
In 2000, the National Assembly adopted the Police Act which inter alia replaces the Act Respecting Police Organization. |
В 2000 году Национальная ассамблея приняла закон о полиции, который, среди прочего, заменяет собой закон об организации полицейской службы. |
While UNMIK Police are responsible for recruitment and deployment of Kosovo Police Service officers, OSCE is responsible for their basic training. |
Если за набор и распределение офицеров Косовской полицейской службы отвечает Полиция МООНК, то за их базовую подготовку - ОБСЕ. |
Criminal investigations of offences involving high level officials and large municipalities are led by the Security Police Board, while the Police and the Border Guard investigates other corruption matters. |
Уголовное расследование преступлений, в которых замешаны высокопоставленные должностные лица и крупные муниципалиты, проводится под руководством Комиссии службы безопасности, а полиция и пограничная служба расследуют другие дела о коррупции. |
The multi-ethnic and gender-sensitive Kosovo Police Service development programme and the OSCE-led Kosovo Police School should serve as models for future institutions in Kosovo. |
Программа подготовки многоэтнической и учитывающей гендерные факторы Косовской полицейской службы и функционирующая под руководством ОБСЕ Косовской школа полиции должны служить примером для будущих учреждений в Косово. |
The body consists of representatives of the Criminal Police, State Security, Immigration, Customs, the Fiscal Police, the Border Police, the Rapid Intervention Police and the Economic Police. |
В состав этого органа входят представители уголовной полиции, органов государственной безопасности, иммиграционной службы, таможни, налоговой полиции, пограничной полиции, полицейских сил быстрого реагирования и полиции по борьбе с экономическими преступлениями. |