For the Kosovo Police Service, UNMIK Police and the Kosovo Police School have set high standards, and are investing extensive resources into the training of the new service. |
Косовская полицейская служба, полиция МООНВАК и Косовская школа полиции установили высокие стандарты и задействуют значительные ресурсы на цели профессиональной подготовки сотрудников новой службы. |
While Kosovo Police Service officers are recruited by UNMIK, OSCE provides their training as well as training for Kosovo Correctional Service officers at the Kosovo Police Service School. |
Если МООНК занимается набором сотрудников Косовской службы полиции, то ОБСЕ обеспечивает их подготовку, а также подготовку сотрудников Косовской службы исправительных учреждений в Косовском полицейском училище. |
The Chief of Police informed the Panel that his strategic goal is to increase the number of Police Support Unit officers by 1,000 to 1,500 officers. |
Начальник службы полиции информировал Группу о том, что его стратегической задачей является увеличение числа сотрудников подразделения полицейской поддержки на 1000 - 1500 человек. |
After a 10-day training period, Afghan National Auxiliary Police recruits are deployed to serve specifically in their areas of origin but are integrated into a unified chain of command and control under the provincial Chiefs of Police. |
Кадеты афганских национальных вспомогательных полицейских сил после десятидневной подготовки специально направляются для службы в места, откуда они прибыли, но инкорпорируются в единую структуру управления и командования под руководством начальников полиции провинций. |
Responsibilities will include liaison with senior Abyei Police Service and other national officials, and the management of capacity-building projects to support the creation of an accountable and responsive Police Service. |
Функции советника будут включать поддержание контактов со старшими сотрудниками полиции Абьея и другими должностными лицами национальных органов и управление проектами по созданию потенциала в целях оказания содействия формированию ответственной и оперативной полицейской службы. |
Lord Vaea also reported that a new Police Commissioner had been appointed, with the assistance of the Government of New Zealand, whose main task is to modernize the Tonga Police. |
Лорд Ваеа сообщил также о том, что при содействии правительства Новой Зеландии в Тонге был назначен новый начальник полиции, главной задачей которого является модернизация полицейской службы в стране. |
While the Botswana Police Service maintains jurisdiction in the remote areas, the Botswana Local Police offer first-line law enforcement in the most remote areas. |
Хотя полномочия полицейской службы Ботсваны распространяются на отдаленные районы, там обеспечением правопорядка занимается в первую очередь местная полиция Ботсваны. |
The Customs in Lithuania enjoys an efficient cooperation with the Tax Police; however, its cooperation with the Economic Police is inadequate. |
Таможенные службы в Литве эффективно сотрудничают с Налоговой полицией; в то же время недостаточным является сотрудничество с Экономической полицией. |
The representative from the Federal Tax Police, agreeing on the importance of training, added that judges, prosecutors, the Police and Customs officers should be trained together in order to better coordinate their activity. |
Представитель Федеральной службы налоговой полиции, согласившись с важностью профессиональной подготовки, добавил, что профессиональную подготовку судей, прокуроров, сотрудников органов внутренних дел и таможенных служб следовало бы осуществлять совместно, с тем чтобы обеспечить лучшую координацию их деятельности. |
We support any measure that seeks specific solutions to these problems and we encourage efforts under way to improve the functioning of the judiciary, the Kosovo Police Service and the regional UNMIK Police Witness Protection Programme. |
Мы поддерживаем любые меры, направленные на изыскание конкретных решений этих проблем, и одобряем прилагаемые в настоящее время усилия по усовершенствованию функционирования судебной системы, Косовской полицейской службы и осуществления региональной полицией МООНК программы защиты свидетелей. |
At the same time, the personnel of the Judicial Police Services has been substantially increased. |
Параллельно были заметно увеличены штаты Службы судебной полиции. |
50 Southern Sudan Police Service officers trained for the Livestock Patrol Unit |
Проведено обучение 50 сотрудников Полицейской службы Южного Судана для несения службы в патрульном подразделении по борьбе с угоном скота |
The parties failed to agree on the draft concept of operations for the Abyei Police Service. |
Стороны не смогли прийти к согласию по проекту концепции операций полицейской службы Абьея. |
This poses a particular problem in the Agok area following the withdrawal of the South Sudan Police Service. |
Это создает особую проблему в районе Агок после вывода сил Полицейской службы Южного Судана. |
The lack of concrete progress in the establishment of the Abyei Police Service is giving rise to informal law enforcement mechanisms and discouraging conflict resolution through peaceful means. |
Отсутствие реального прогресса в создании полицейской службы Абьея ведет к возникновению неформальных правоохранительных механизмов и затрудняет урегулирование конфликтов мирными средствами. |
The shortfall is attributable to the lack of progress in the establishment of the Abyei Police Service. |
Такая нехватка объясняется отсутствием прогресса в создании полицейской службы Абьея. |
In January 2013, the forensic packages were delivered to criminal service units of Police organisational units. |
В январе 2013 года эти наборы были доставлены подразделениям криминальной службы полиции. |
The Italian Police Service of International Cooperation has liaison officers stationed in 19 countries. |
Офицеры связи итальянской Полицейской службы международного сотрудничества работают в 19 странах. |
As noted above, no progress has been made on the establishment of the Abyei Police Service. |
Как отмечалось выше, не было достигнуто никакого прогресса в формировании Службы полиции Абьея. |
It is examining the possibility of establishing a Nepal Police Service Commission. |
ПН изучает возможность создания Комиссии по делам полицейской службы Непала. |
Caution is also required with regard to the future of the Kosovo Police Service School. |
Необходимо также проявлять осторожность в отношении будущего школы Косовской полицейской службы. |
Continued willingness of minorities and women to participate in the Kosovo Police Service. |
Постоянная готовность меньшинств и женщин участвовать в работе Косовской полицейской службы. |
In Hungary, the fight against terrorism falls mainly into the competence of the Police and the National Security Service. |
В Венгрии борьба с терроризмом относится в основном к компетенции полиции и национальной службы безопасности. |
Selected candidates will enter a three-month training programme at the Liberian Police Service Training Centre, which is scheduled to begin on 1 July. |
Отобранные кандидаты будут проходить трехмесячную программу обучения в учебном центре Либерийской полицейской службы, который планируется открыть 1 июля. |
The targeted overall strength of the Kosovo Police Service is 10,000. |
Целевая общая численность косовской полицейской службы составляет 10000 человек. |