His Government's commitment to peacekeeping included the deployment of troops, police and officers of the Nigerian Prisons Service and Immigration Department. |
В число обязательств правительства Нигерии в области поддержания мира входит размещение войск, полицейских сил и сотрудников нигерийской службы управления тюрьмами и иммиграционного департамента. |
In one case only, a complaint of racism was lodged against the police as a whole. |
Лишь в одном случае была подана жалоба на проявление расизма против всей полицейской службы в целом. |
All police services are aware of the sensitivity of this issue and of the above standards and code of conduct. |
Все полицейские службы хорошо осведомлены о важности этого вопроса, а также о вышеупомянутых стандартных положениях и кодексе поведения. |
The police are also authorized to undertake an investigation, if necessary, of the management or destination of the funds collected. |
Полицейские службы также имеют право проводить в случае необходимости расследование в целях выяснения того, как используются или для чего предназначены собранные средства. |
The role of UNMIBH in police reform and restructuring is key to that endeavour. |
Роль МООНБГ в реформе и перестройке полицейской службы имеет ключевое значение для осуществления этого начинания. |
An institutional plan to incorporate a gender focus in the police had just been adopted. |
Принят институциональный план по интеграции гендерного фактора в рамках полицейской службы. |
Smaller municipalities often contract police service from the provincial policing authority, while larger ones maintain their own forces. |
Небольшие муниципалитеты зачастую заключают договор на полицейское обслуживание с провинциальным полицейским органом, тогда как крупные содержат свои собственные службы. |
Some security officers defected after secret police and intelligence agents executed soldiers who refused to shoot civilians. |
Некоторые офицеры службы безопасности перешли на сторону восставших после того, как сотрудники тайной полиции казнили солдат, которые отказались стрелять в мирных граждан. |
By the year 1959 he retired from police service. |
В 1959 году он ушёл в отставку с военной службы. |
Hinckley wounded police officer Thomas Delahanty and Secret Service agent Timothy McCarthy, and critically wounded press secretary James Brady. |
Пули Хинкли ранили полицейского Томаса Делаханти (англ. Thomas Delahanty) и агента Секретной службы США Тима МакКарти (англ. Timothy McCarthy), очень тяжелое ранение получил пресс-секретарь Джеймс Брейди. |
I told him the secret police had a list of one hundred priests considered the most troublesome. |
Я сказал, что у Службы безопасности есть список примерно из 100 священников кто ее наиболее беспокоит. |
The Italian customs police inspected 2,070 convoys, carrying out 3,238 missions. |
Сотрудники итальянской таможенной службы подвергли досмотру 2070 караванов судов, осуществив 3238 мероприятий. |
The use of video recording equipment at force level is a matter for the individual chief officer of police. |
Решение по вопросу об использовании видеоаппаратуры в своей службе должен самостоятельно принимать начальник службы. |
Each town or county has its own special services, like firefighters, police, with the same number. |
Каждый уезд или город имеет свои службы, например пожарные, полиция, но с одинаковым номером. |
Regiment patrol police in the Ministry of Internal Affairs of the Chechen Republic were formed in 2003. |
Полк патрульно-постовой службы милиции в составе Министерства внутренних дел Чеченской Республики был сформирован в 2003 году. |
You see. It's not all bad in the police. |
У службы в полиции свои преимущества. |
Once again involving local police and unauthorized members of the Secret Service. |
Снова связались с местной полицией и недопущенными работниками Секретной Службы. |
In all my years as a police officer, I have never seen such gross negligence. |
За все годы службы в полиции, я не встречал столь непозволительной безалаберности. |
President Reagan, Secret Service agent Timothy McCarthy and Washington police officer Thomas Delahanty were also injured from the shooting. |
Также ранения получили агент секретной службы Тимоти Маккарти, офицер вашингтонской полиции Томас Делаханти и сам президент Рейган. |
Common colours for police warning beacons are blue and red, however this often varies by force. |
Общими цветами для маяков предупреждения являются синий и красный, но это часто зависит от службы и страны. |
The police, customs and the Department of Health continue to take vigorous action against those who supply illicit drugs. |
Полиция, таможенные службы и Департамент здравоохранения продолжают применять жесткие меры в отношении тех, кто поставляет запрещенные наркотики. |
We will of course be seeking substantial damages from the police service, who brought about this miscarriage of justice. |
Мы, конечно, будем добиваться солидного возмещения от службы полиции, допустившей эту судебную ошибку. |
Where were you before joining my police? |
Чем ты занимался до службы в моей полиции? |
I think the Chief Constable would rather call it representing the modern police service. |
Полагаю, начальник полиции назвал бы это олицетворением современной полицейской службы. |
Equipment to customs and police and rehabilitation of the existing ferry boats. |
Оборудование для таможенной службы и полиции и восстановление существующих паромов. |